FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   >>  
ueror. I looked, laughed, shook myself--and the melancholy thoughts instantly fled. I felt daring, courage, a desire for life. And let _my_ hawk soar over _me_ if he will.... "We will still fight on, devil take it!" November, 1879. PRAYER No matter what a man may pray for he is praying for a miracle.--Every prayer amounts to the following: "Great God, cause that two and two may not make four." Only such a prayer is a genuine prayer from a person to a person. To pray to the Universal Spirit, to the Supreme Being of Kant, of Hegel--to a purified, amorphous God, is impossible and unthinkable. But can even a personal, living God with a form cause that two and two shall not make four? Every believer is bound to reply, "He can," and is bound to convince himself of this. But what if his reason revolts against such an absurdity? In that case Shakspeare will come to his assistance: "There are many things in the world, friend Horatio...." and so forth. And if people retort in the name of truth,--all he has to do is to repeat the famous question: "What is truth?" And therefore, let us drink and be merry--and pray. July, 1881. THE RUSSIAN LANGUAGE In days of doubt, in days of painful meditations concerning the destinies of my fatherland, thou alone art my prop and my support, O great, mighty, just and free Russian language!--Were it not for thee, how could one fail to fall into despair at the sight of all that goes on at home?--But it is impossible to believe that such a language was not bestowed upon a great people! June, 1882. ENDNOTES: [1] See endnote to "Old Portraits," in this volume.--TRANSLATOR. [2] The Vigil-service (consisting of Vespers and Matins, or Compline and Matins) may be celebrated in unconsecrated buildings, and the devout not infrequently have it, as well as prayer-services, at home.--TRANSLATOR. [3] Meaning the odour of the oil which must be used in preparing food, instead of butter, during the numerous fasts.--TRANSLATOR. [4] The custom of thus dressing up as bears, clowns, and so forth, and visiting all the houses in the neighbourhood, is still kept up in rustic localities. St. Vasily's (Basil's) day falls on January 1.--TRANSLATOR. [5] An arshin is twenty-eight inches.--TRANSLATOR [6] A park for popular resort in the suburbs of Moscow.--TRANSLATOR [7] Incorrectly written for Poltava.--TRANSLATOR [8] The fatter the coachma
PREV.   NEXT  
|<   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   >>  



Top keywords:

TRANSLATOR

 

prayer

 

people

 

language

 

Matins

 

impossible

 

person

 

Vespers

 

consisting

 

despair


service

 

infrequently

 

unconsecrated

 

devout

 

celebrated

 

Compline

 

buildings

 

ENDNOTES

 
endnote
 

Portraits


Russian

 
bestowed
 

volume

 

arshin

 

twenty

 

inches

 

January

 

Vasily

 

Poltava

 
written

fatter
 

coachma

 

Incorrectly

 

popular

 
resort
 
suburbs
 
Moscow
 

localities

 
rustic
 

preparing


butter

 

services

 

Meaning

 

numerous

 

visiting

 

clowns

 

houses

 

neighbourhood

 

dressing

 

custom