priest; or when the chaplain-monk on war-ships is
called upon, at times, to minister to scattered Orthodox, in a port
which has no settled priest.--TRANSLATOR.
[43] The Order of St. George, with its black and orange ribbon, must be
won by great personal bravery--like the Victoria Cross.--TRANSLATOR.
[44] Head of the Secret Service under Alexander I.--TRANSLATOR.
[45] That is, living too long.--TRANSLATOR.
[46] _Sukhoy_, dry; _Sukhikh_, genitive plural (proper names are
declinable), meaning, "one of the Sukhoys."--TRANSLATOR.
[47] The third from the top in the Table of Ranks instituted by Peter
the Great.--TRANSLATOR.
[48] Corresponding, in a measure, to an American State.--TRANSLATOR.
[49] The Great Russians' scornful nickname for a Little
Russian.--TRANSLATOR.
[50] Each coachman has his own pair or troika of horses to attend to,
and has nothing to do with any other horses which may be in the
stable.--TRANSLATOR.
[51] Yakoff (James) Daniel Bruce, a Russian engineer, of Scottish
extraction, born in Moscow, 1670, became Grand Master of the Artillery
in 1711, and died in 1735.--TRANSLATOR.
[52] The great cathedral in commemoration of the Russian triumph in
the war of 1812, which was begun in 1837, and completed in 1883.
--TRANSLATOR.
[53] _Nyemetz_, "the dumb one," meaning any one unable to speak Russian
(hence, any foreigner), is the specific word for a German.--TRANSLATOR.
[54] Short for Nizhni Novgorod.--TRANSLATOR.
[55] The famous letter from the heroine, Tatyana, to the hero, Evgeny
Onyegin, in Pushkin's celebrated poem. The music to the opera of the
same name, which has this poem for its basis, is by Tchaikovsky.
--TRANSLATOR.
[56] Advertisements of theatres, concerts, and amusements in general,
are not published in the daily papers, but in an _affiche_, printed
every morning, for which a separate subscription is necessary.
--TRANSLATOR.
[57] M. E. Saltikoff wrote his famous satires under the name of
Shtchedrin.--TRANSLATOR.
[58] The Little Russians (among other peculiarities of pronunciation
attached to their dialect) use the guttural instead of the clear
_i_.--TRANSLATOR.
[59] A bishop or priest in the Russian Church is not supposed to speak
loudly, no matter how fine a voice he may possess. The deacon, on the
contrary, or the proto-deacon (attached to a cathedral) is supposed to
have a huge voice, and, especially at certain points, to roar at the top
of his lungs. He sometim
|