a shaft (or 'stem') which appeared slender, came a dangerous
sorrow-bringing missile (i.e. the shaft became a ... missile); Hodr
proceeded to shoot. Soon was a brother of Balder born. He, Othin's son,
proceeded to do battle when one day old. He did not wash his hands or
comb his head before he brought Balder's antagonist on to the pyre. But
Frigg in Fen-salir (i.e. the Fen-abode) lamented the trouble of
Val-holl." In translating the words _orlog folgen_ "held in safe keeping
the life" Professor Chadwick follows Professor F. Kauffmann's rendering
("_das Leben verwahrt_"); but he writes to me that he is not quite
confident about it, as the word _orlog_ usually means "fate" rather than
"life." Several sentences translated by Professor Chadwick ("Soon was a
brother of Balder born ... he brought Balder's antagonist on the pyre")
are omitted by some editors and translators of the _Edda_.
[258] G. Vigfusson and F. York Powell, _Corpus Poeticum Boreale_, i. 200
_sq._; _Edda Rhythmica seu Antiquior, vulgo Saemundina dicta_, Pars iii.
pp. 51-54; _Die Edda_, uebersetzt von K. Simrock,*[8] p. 10 _sq._; K.
Muellenhoff, _Deutsche Altertumskunde_, v. Zweite Abteilung, pp. 84 _sq._
[259] Saxo Grammaticus, _Historia Danica_, ed. P.E. Mueller (Copenhagen,
1839-1858), _lib._ iii. vol. i. pp. 110 _sqq._; _The First Nine Books of
the Danish History of Saxo Grammaticus_, translated by Oliver Elton
(London, 1894), pp. 83-93.
[260] _Fridthjofs Saga, aus dem Alt-islaendischen_, von J.C. Poestion,
(Vienna, 1879), pp. 3 _sq._, 14-17, 45-52.
[261] _The Epic of Kings, Stories retold from Firdusi_, by Helen Zimmern
(London, 1883), pp. 325-331. The parallel between Balder and Isfendiyar
was pointed out in the "Lexicon Mythologicum" appended to the _Edda
Rhythmifa seu Antiquior, vulgo Saemundina dicta_, Pars iii. (Copenhagen,
1828) p. 513 note, with a reference to _Schah Namech, verdeutscht von
Goerres_, ii. 324, 327 _sq._ It is briefly mentioned by Dr. P. Wagler,
_Die Eiche in alter und neuer Zeit_, ii. Teil (Berlin, 1891), p. 40.
CHAPTER IV
THE FIRE-FESTIVALS OF EUROPE
Sec. 1. _The Lenten Fires_
[European custom of kindling bonfires on certain days of the year,
dancing round them and leaping over them. Effigies are sometimes burnt
in the fires.]
All over Europe the peasants have been accustomed from time immemorial
to kindle bonfires on certain days of the year, and to dance round or
leap over them. Customs of this kind
|