are of. The
higher class had really an elegant entertainment. Well, no need to make a
long story; we found we were both 'flesh and blood'. Still he is not the
kind of guest to whom you would say--'Now do, pray, take us in your way on
your return'. Once is enough. We had no conversation on business, but a
good deal of literary talk. In short, he seemed to be much pleased, and to
enjoy himself. He said he should stay one day at Puteoli, and another at
Baiae. So here you have an account of this visit, or rather quartering of
troops upon me, which I disliked the thoughts of, but which really, as I
have said, gave me no annoyance. I shall stay here a little longer, then
go to my house at Tusculum. When Caesar passed Dolabella's villa, all
the troops formed up on the right and left of his horse, which they did
nowhere else.[4] I heard that from Nicias".
[Footnote 1: This was close to Cicero's villa, on the coast.]
[Footnote 2: Literally, "he got himself oiled". The emetic was a
disgusting practice of Roman _bon vivants_ who were afraid of
indigestion.]
[Footnote 3: The verse which Cicero quotes from Lucilius is fairly
equivalent to this.]
[Footnote 4: Probably by way of salute; or possibly as a precaution.]
In the following, he is anticipating a visit from his friend, and from the
lady to whom he is betrothed.
"I had a delightful visit from Cincius on the 30th of January, before
daylight. For he told me that you were in Italy, and that he was going
to send off some messengers to you, and would not let them go without a
letter from me. Not that I have much to write about (especially when
you are all but here), except to assure you that I am anticipating your
arrival with the greatest delight. Therefore fly to me, to show your own
affection, and to see what affection I bear you. Other matters when we
meet. I have written this in a hurry. As soon as ever you arrive, bring
all your people to my house. You will gratify me very much by coming. You
will see how wonderfully well Tyrrannio has arranged my books, the remains
of which are much better than I had thought. And I should be very glad if
you could send me a couple of your library clerks whom Tyrrannio could
make use of as binders, and to help him in other ways; and tell them to
bring some parchment to make indices--syllabuses, I believe you Greeks
call them. But this only if quite convenient to you. But, at any rate, be
sure you come yourself, if you can make any
|