FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351  
352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   >>  
o be revenged; and when he had a chance he told the officer who superintended the work done for the king that the tailor often went into a frenzy and beat or killed the bystanders. The officer said that if they could tell when the attack was coming on, they would bind him, so that he could not injure any one. Nedui said it was easy to tell; the first symptoms were the tailor's looking here and there, beating the ground with his hands, and getting up and seizing his seat. The next day Nedui securely hid his master's shears, and when the latter began to look for them, and feel about on the floor, and lift up his seat, the officer called in the guard and had the tailor bound, and, for fear he should beat any one, soundly thrashed. At last the poor tailor succeeded in obtaining an explanation; and when he asked Nedui: "When did you know me to be insane?" the latter responded: "When did you know me not to eat honey?" See also references in Kirchhof's _Wendunmuth_, I. 243. [22] In the original the admonitions are in the form of a verse, as follows:-- "_Primu:_ Cu' cancia la via vecchia pi la nova, Le guai ch' 'un circannu dda li trova. _Secunnu:_ Vidi assai e parra pocu. _Terzu:_ Pensa la cosa avanti chi la fai, Ca la cosa pinsata e bedda assai." [23] See _Disc. Cler._ ed. Schmidt, pp. 61 and 141. This story is also found in the _Gesta Romanorum_, cap. 103; Gonz., No. 81, where copious references by Oesterley and Koehler may be found; in Nerucci, No. 53; and in a distorted version in Ortoli, p. 118: see also _Giornale Napoletano della Domenica_, August 20, 1882; Pitre, "_I Tre Pareri_," and _Notes and Queries_, London, February 7, March 14, 1885. [24] See Note 1 of this chapter. [25] In the original, what the husband, wife, and king, say, is in verse, as follows:-- "Vigna era e Vigna son, Amata era e piu non son; E non so per qual cagion, Che la Vigna a perso la so stagion." "Vigna eri e Vigna sei, Amata eri e piu non sei: Per la branca del leon La Vigna a perso la so stagion." "Ne la Vigna io son intrato, Di quei pampani n' o tocato; Ma lo guiro per la corona che porto in capo, Che de quel fruto no ghe n' o gustato." This story is also found in Pitre, No. 76, "_Lu Bracceri di manu manca_" ("The Usher on the Left Hand," _i. e._, of the king, who also had one on his right hand); _Pomiglianesi_, No
PREV.   NEXT  
|<   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351  
352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   >>  



Top keywords:

tailor

 

officer

 

stagion

 
references
 

original

 

London

 

February

 

Queries

 

Pareri

 
version

copious

 
Oesterley
 
Koehler
 

Romanorum

 
Nerucci
 

Domenica

 

August

 

Napoletano

 
Giornale
 
Ortoli

distorted

 
gustato
 

corona

 

Pomiglianesi

 
Bracceri
 

tocato

 

husband

 
chapter
 

cagion

 

intrato


pampani

 

branca

 

securely

 

master

 

seizing

 

beating

 

ground

 

shears

 

called

 

frenzy


killed

 

chance

 
revenged
 

superintended

 

bystanders

 

symptoms

 

injure

 
attack
 

coming

 

soundly