FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366  
367   368   369   370   >>  
d! Now this was the head of St. John, which had slipped itself in there for the purpose of bringing home their sin to the minds of the gossips. The matter immediately came to the ears of justice, and they were arrested. They confessed the wrong they had done. The husband was set at liberty, and the gossip and his cummer were sent to the gallows. * * * * * In regard to Saint John and the relationship of godfather, see Pitre's note in vol. I. p. 73. [29] Bernoni, p. 7; _Cornhill Magazine_, p. 88. [30] Bernoni, p. 17; _Cornhill Magazine_, p. 89. [31] Bernoni, p. 19. There are prose versions of the closely related story of Don Juan in Busk, p. 202, "_Don Giovanni_," and in _Nov. tosc._ No. 21, "_Don Giovanni_." There are poetical versions of this legend in G. Ferraro, _Canti popolari raccolti a Pontelagoscuro_, No. 19; "_La Testa di Morto_," in _Rivista di Filologia Romanza_, vol. II. p. 204; Ive, _Canti pop. istriani_, Turin, 1877, cap. xxv. No. 6, "_Lionzo_;" Salomone-Marino, _Leggende pop. sicil._ XXVII. "_Lionziu_." [32] Pitre, No. 128. The version in the text is Ralston's condensation, taken from _Fraser's Magazine_, p. 433. As Pitre notes, there is some slight resemblance between this story and that of "_Cattarinetta_" in Schneller, No. 5, which has a close parallel in Bernoni, _Trad. pop. venez. Punt._ III. p. 76, "_Nono Cocon_" and one not so close in Papanti, _Nov. pop. livor_, No. 1, "_La Mencherina_," p. 7. There is a close parallel to the Sicilian story in a Tuscan tale, "_La Gamba_" ("The Leg"), in _Novelline pop. toscane_, pubb. da G. Pitre, p. 12. In a note Pitre mentions a variant from Pratovecchio in which the leg is of gold. He also gives copious references to versions from all parts of Europe. The English reader will recall at once Halliwell's story of "Teeny-Tiny" (_Nursery Tales_, p. 25). To the above references may be added: "_Le Pendu_" in Cosquin, _Contes pop. lorrains_, No. 41, in _Romania_, No. 28, p. 580. Since the above note was written, another Tuscan version has been published by Pitre, _Nov. tosc._ No. 19. [33] Pitre, No. 203. The parallels to this story may best be found in J. Grimm's _Kleinere Schriften_, III. p. 414, _Der Traum von dem Schatz auf der Bruecke_. To Grimm's references may be added: Graesse, _Sagenschatz Sachsen's_, No. 587; Wolf, _Hesseche Sagen_, No. 47; Kuhn, _Westfalische Sagen_, No. 169; and _Vierzig Veziere_, p. 270. CHAPT
PREV.   NEXT  
|<   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366  
367   368   369   370   >>  



Top keywords:

Bernoni

 

Magazine

 

references

 
versions
 

Giovanni

 

Cornhill

 

parallel

 

Tuscan

 

version

 
variant

mentions

 
Pratovecchio
 
Europe
 

English

 
reader
 

Vierzig

 

copious

 

Veziere

 
Novelline
 
Papanti

Schatz

 
recall
 

Mencherina

 

Sicilian

 
toscane
 

Halliwell

 

Romania

 
lorrains
 

Cosquin

 

Hesseche


Contes

 

Sagenschatz

 

Graesse

 

Bruecke

 

published

 

written

 

Sachsen

 

Nursery

 

Schriften

 

Kleinere


parallels

 

Westfalische

 
regard
 

gallows

 

relationship

 

godfather

 

cummer

 
liberty
 

gossip

 

closely