FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174  
175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>   >|  
was and the magician to be drowned in the sea."[8] Of almost equal popularity is the story of the "Forty Thieves," who are, however, in the Italian versions, reduced to thirteen, twelve, or six in number. The versions in Pitre (No. 23 and variants) contain but one incident of the original story, where the robbers are detected in the oil-jars, and killed by pouring boiling oil over them. In one of Pitre's versions the robbers are hidden in sacks of charcoal, and the cunning daughter pierces the bags with a red-hot spit. In another, they are hidden in oil-skins, and sold to the abbess of a certain convent for oil. One of the nuns has some suspicion of the trick, and invites her companions to tap the skins with red-hot irons. Another Sicilian version (Gonz. No. 79, "The Story of the Twelve Robbers") contains the first part of the Arabian tale, the robbers' cave which opens and closes by the words, "Open, door!" and "Shut, door!" The story ends with the death of one of the brothers, who entered the cave and was killed by one of the robbers who had remained. It is only in the version from Mantua (Visentini, No. 7, "The Cunning Maid") that we find the story complete; boiling water is used instead of oil in killing the thieves, and the servant girl afterwards kills the captain, who had escaped before. The story of the "Third Calendar" is told in detail in Comparetti (No. 65, "The Son of the King of France") and the "Two Envious Sisters" furnishes details for a number of distinct stories.[9] The story of "The Hunchback" is found in Pitre and Straparola, and as it is also the subject of an Old-French _fabliau_, it may have been borrowed from the French, or, what is more likely, both French and Italians took it from a common source.[10] The fable of "The Ass, the Ox, and the Peasant," which the Vizier relates to prevent his daughter becoming the Sultan's wife, is found in Pitre (No. 282) under the title of "The Curious Wife," and is also in Straparola.[11] The beautiful story of "Prince Ahmed and the fairy Peribanu" is found in Nerucci, No. 40, "The Three Presents, or the Story of the Carpets." The three presents are the magic telescope that sees any distance, the carpet that carries one through the air, and the magic grapes that bring to life. The Italian version follows closely the Oriental original. The same may be said of another story in the same collection, No. 48, "The Traveller from Turin," which is nothing but Sindbad'
PREV.   NEXT  
|<   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174  
175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>   >|  



Top keywords:

robbers

 

French

 

version

 

versions

 
boiling
 

killed

 

hidden

 
daughter
 

Straparola

 
Italian

number

 
original
 

common

 

Italians

 
borrowed
 

source

 

France

 

Envious

 

detail

 

Comparetti


Sisters

 

furnishes

 

subject

 
Hunchback
 

details

 

distinct

 
stories
 

fabliau

 

carries

 

carpet


grapes

 

distance

 

presents

 

telescope

 
Traveller
 

Sindbad

 
collection
 

closely

 

Oriental

 
Carpets

Presents

 

Sultan

 
Peasant
 

Vizier

 
relates
 

prevent

 
Curious
 
Peribanu
 

Nerucci

 
Calendar