FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201  
202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   >>   >|  
ate. After that the mother and child came out of the ground. "After this when there is a happening like this, of which you Ipogau are in danger, you do like this (i.e., make the _Ibal_ ceremony) and I alone, Kaboniyan, am the one you summon," said Kaboniyan. After that they got well because they came up--the mother and the baby. 36 [319] There is a very old woman in the sea who says to her spirits--Dapeg (a spirit which kills people) and Balingenngen (a spirit which causes bad dreams) and Benisalsal (a spirit which throws things and is unpleasant), "Go beyond the sea and spread your sicknesses." The spirits are going. They arrive and begin their work, and if the people do not make _Sangasang_ many will die. Now it is morning and the spirits are going to the river to see what the people have offered to the old woman, who is Inawen (mother). If they do not find anything, they will say, "All the people in this town shall die," and then they will go on to another place. Inawen, who is waiting, sends Kideng (a servant) to search for the spirits who are killing people, to tell them to return. Dapeg leaves the first town. He goes to another and the dogs bark so that the people cannot sleep. A man opens the door, to learn the cause of the barking, and he sees a man, fat and tall, with nine heads and he carries many kinds of cakes. The man says, "Now take these cakes, and if you do not make Sangasang for my mistress, at the river, you shall die. You must find a rooster with long tail and spurs; you must mix its blood with rice and put it in the river at dawn when no one can see you." The man makes _Sangasang_ the next night, and puts the blood mixed with rice in a well dug by the river, so that the spirits may take it to their mistress. Kideng also arrives and says, "You must come with me now, for she awaits you who are bearing this offering." They go and arrive. Their mistress eats and says, "I did not think that the blood of people tasted so badly, now I shall not send you again, for you have already killed many people." 37 [320] "You whom I send, go to the place where our relatives live in Sudipan," [321] said Maganawan of Nagbotobotan, "because I desire very much the blood of the rooster mixed with rice." He gave his cane and sack, "When you arrive at the place (of those who live) in Sudipan you wave my cane and the husks of betel-nut which are here in my sack." They truly waved when they arrived: many
PREV.   NEXT  
|<   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201  
202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   >>   >|  



Top keywords:

people

 

spirits

 

spirit

 

Sangasang

 
arrive
 

mistress

 

mother

 
Kideng
 

Inawen


Sudipan
 

rooster

 
Kaboniyan
 

tasted

 

desire

 
Nagbotobotan
 

relatives

 

Maganawan

 

arrived


offering

 

bearing

 

awaits

 

killed

 

arrives

 
waiting
 

dreams

 

Balingenngen

 
Benisalsal

throws

 

spread

 

sicknesses

 

things

 

unpleasant

 

happening

 

Ipogau

 
danger
 

ground


summon
 

ceremony

 

barking

 
leaves
 

return

 

offered

 
morning
 

killing

 
search

servant

 
carries