ate. After that the mother and child came out of the
ground. "After this when there is a happening like this, of which you
Ipogau are in danger, you do like this (i.e., make the _Ibal_ ceremony)
and I alone, Kaboniyan, am the one you summon," said Kaboniyan.
After that they got well because they came up--the mother and the baby.
36 [319]
There is a very old woman in the sea who says to her spirits--Dapeg
(a spirit which kills people) and Balingenngen (a spirit which
causes bad dreams) and Benisalsal (a spirit which throws things and
is unpleasant), "Go beyond the sea and spread your sicknesses." The
spirits are going. They arrive and begin their work, and if the people
do not make _Sangasang_ many will die. Now it is morning and the
spirits are going to the river to see what the people have offered to
the old woman, who is Inawen (mother). If they do not find anything,
they will say, "All the people in this town shall die," and then they
will go on to another place.
Inawen, who is waiting, sends Kideng (a servant) to search for the
spirits who are killing people, to tell them to return. Dapeg leaves
the first town. He goes to another and the dogs bark so that the people
cannot sleep. A man opens the door, to learn the cause of the barking,
and he sees a man, fat and tall, with nine heads and he carries many
kinds of cakes. The man says, "Now take these cakes, and if you do
not make Sangasang for my mistress, at the river, you shall die. You
must find a rooster with long tail and spurs; you must mix its blood
with rice and put it in the river at dawn when no one can see you."
The man makes _Sangasang_ the next night, and puts the blood mixed
with rice in a well dug by the river, so that the spirits may take
it to their mistress. Kideng also arrives and says, "You must come
with me now, for she awaits you who are bearing this offering." They
go and arrive. Their mistress eats and says, "I did not think that
the blood of people tasted so badly, now I shall not send you again,
for you have already killed many people."
37 [320]
"You whom I send, go to the place where our relatives live in Sudipan,"
[321] said Maganawan of Nagbotobotan, "because I desire very much
the blood of the rooster mixed with rice." He gave his cane and sack,
"When you arrive at the place (of those who live) in Sudipan you wave
my cane and the husks of betel-nut which are here in my sack." They
truly waved when they arrived: many
|