FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   >>   >|  
three yojanas, (the travellers) arrived at a village named A-le,(4) containing places where Buddha preached the Law, where he sat, and where he walked, at all of which topes have been built. NOTES (1) We are now, probably, in 405. (2) Canouge, the latitude and longitude of which have been given in a previous note. The Sanskrit name means "the city of humpbacked maidens;" with reference to the legend of the hundred daughters of king Brahma-datta, who were made deformed by the curse of the rishi Maha-vriksha, whose overtures they had refused. E. H., p. 51. (3) Ganga, explained by "Blessed water," and "Come from heaven to earth." (4) This village (the Chinese editions read "forest") has hardly been clearly identified. CHAPTER XIX SHA-CHE. LEGEND OF BUDDHA'S DANTA-KASHTHA. Going on from this to the south-east for three yojanas, they came to the great kingdom of Sha-che.(1) As you go out of the city of Sha-che by the southern gate, on the east of the road (is the place) where Buddha, after he had chewed his willow branch,(2) stuck it in the ground, when it forthwith grew up seven cubits, (at which height it remained) neither increasing nor diminishing. The Brahmans with their contrary doctrines(3) became angry and jealous. Sometimes they cut the tree down, sometimes they plucked it up, and cast it to a distance, but it grew again on the same spot as at first. Here also is the place where the four Buddhas walked and sat, and at which a tope was built that is still existing. NOTES (1) Sha-che should probably be Sha-khe, making Cunningham's identification of the name with the present Saket still more likely. The change of {.} into {.} is slight; and, indeed, the Khang-hsi dictionary thinks the two characters should be but one and the same. (2) This was, no doubt, what was called the danta-kashtha, or "dental wood," mostly a bit of the _ficus Indicus_ or banyan tree, which the monk chews every morning to cleanse his teeth, and for the purpose of health generally. The Chinese, not having the banyan, have used, or at least Fa-Hsien used, Yang ({.}, the general name for the willow) instead of it. (3) Are two classes of opponents, or only one, intended here, so that we should read "all the unbelievers and Brahmans," or "heretics and Brahmans?" I think the Brahmans were also "the unbelievers" and "heretics," having {.} {.}
PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   >>   >|  



Top keywords:
Brahmans
 

heretics

 

willow

 

yojanas

 

banyan

 

village

 

Buddha

 

walked

 

unbelievers

 

Chinese


identification
 

existing

 
Cunningham
 

making

 

distance

 

jealous

 

Sometimes

 

contrary

 

doctrines

 

plucked


present

 
Buddhas
 

characters

 

health

 
purpose
 

generally

 

cleanse

 
morning
 

intended

 

opponents


classes

 

general

 

Indicus

 

dictionary

 

thinks

 

slight

 

change

 

dental

 

kashtha

 
called

deformed

 
Brahma
 
reference
 

legend

 

hundred

 

daughters

 

explained

 

vriksha

 

overtures

 

refused