FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  
ses. This, in Mr Lavoisier's Work, is expressed for the water in lines, and for the mercury in decimals of the inch, and consequently, for the reasons given respecting the Fourth Table, must have been of no use. The Translator has therefore calculated a Table for this correction, in which the water is expressed in decimals, as well as the mercury. This Table is No. II. of the English Appendix. No. VI. contains the number of French cubical inches and decimals contained in the corresponding ounce-measures used in the experiments of our celebrated countryman Dr Priestley. This Table, which forms No. III. of the English Appendix, is retained, with the addition of a column, in which the corresponding English cubical inches and decimals are expressed. No. VII. Is a Table of the weights of a cubical foot and inch, French measure, of the different gasses expressed in French ounces, gros, grains, and decimals. This, which forms No. VI. of the English Appendix, has been, with considerable labour, calculated into English weight and measure. No. VIII. Gives the specific gravities of a great number of bodies, with columns, containing the weights of a cubical foot and inch, French measure, of all the substances. The specific gravities of this Table, which is No. VII. of the English Appendix, are retained, but the additional columns, as useless to the British philosopher, are omitted; and to have converted these into English denominations must have required very long and painful calculations. Rules are subjoined, in the Appendix to this translation, for converting all the weights and measures used by Mr Lavoisier into corresponding English denominations; and the Translator is proud to acknowledge his obligation to the learned Professor of Natural Philosophy in the University of Edinburgh, who kindly supplied him with the necessary information for this purpose. A Table is likewise added, No. IV. of the English Appendix, for converting the degrees of Reaumeur's scale used by Mr Lavoisier into the corresponding degrees of Fahrenheit, which is universally employed in Britain[1]. This Translation is sent into the world with the utmost diffidence, tempered, however, with this consolation, that, though it must fall greatly short of the elegance, or even propriety of language, which every writer ought to endeavour to attain, it cannot fail of advancing the interests of true chemical science, by disseminating the accurate mode of a
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  



Top keywords:

English

 

Appendix

 

decimals

 

cubical

 

expressed

 

French

 
measure
 

weights

 

Lavoisier

 
inches

columns

 

mercury

 

number

 

degrees

 
measures
 

calculated

 
retained
 

Translator

 

gravities

 

specific


denominations
 

converting

 

Britain

 

Fahrenheit

 

employed

 
universally
 

learned

 

Edinburgh

 

University

 

Philosophy


supplied

 

kindly

 

Natural

 

Professor

 

likewise

 
information
 

purpose

 
Reaumeur
 

attain

 

endeavour


writer

 
advancing
 

interests

 

accurate

 

disseminating

 

science

 
chemical
 

language

 
propriety
 
tempered