FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119  
120   >>  
among his converts. He learned their language, at least one dialect of it, he translated part of the Bible into it, and adopted, of necessity, a phonetic spelling. That dialect is gradually becoming the recognized literary language of the whole island, and his spelling is taught at school. Other dialects, however, continue to be spoken, and they may in time influence the literary dialect. For the present, however, the missionary dialect, as it is called by the natives themselves, and the missionary spelling, rule supreme, and it will be some time before a spelling reform is wanted out there. Among the more ancient nations of Europe, not only does the pronunciation of language maintain its inherent dialectic variety, and fluctuate through the prevalence of provincial speakers, but the whole body of a language changes, while yet the spelling, once adopted in public documents, and taught to children, remains for a long time the same. In early times, when literature was in its infancy, when copies of books could easily be counted, and when the _norma scribendi_ was in the hands of a few persons, the difficulty of adapting the writing to the ever-varying pronunciation of a language was comparatively small. We see it when we compare the Latin of early Roman inscriptions with the Latin of Cicero. We know from Cicero himself that when he settled among the patricians of Rome, he had on some small points to change both his pronunciation and his spelling of Latin. The reform of spelling was a favorite subject with Roman scholars, and even emperors were not too proud to dabble in inventing new letters and diacritical signs. The difficulty, however, never assumes serious proportions. The small minority of people who were able to read and write, pleased themselves as best they could; and, by timely concessions, prevented a complete estrangement between the written and the spoken language. Then came the time when Latin ceased to be Latin, and the vulgar dialects, such as Italian, French, and Spanish took its place. At that time the spelling was again phonetic, though here and there tinged by reminiscences of Latin spelling. There was much variety, but considering how limited the literary intercourse must have been between different parts of France, Spain, or Italy, it is surprising that on the whole there should have been so much uniformity in the spelling of these modern dialects. A certain local and individual freedom of spellin
PREV.   NEXT  
|<   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119  
120   >>  



Top keywords:

spelling

 

language

 

dialect

 

literary

 

dialects

 

pronunciation

 

difficulty

 

missionary

 
variety
 

reform


adopted

 

phonetic

 

Cicero

 

spoken

 

taught

 

proportions

 

minority

 
pleased
 

people

 

points


subject
 

favorite

 

scholars

 

emperors

 

dabble

 

inventing

 

diacritical

 

timely

 

change

 

letters


assumes

 

surprising

 

France

 
limited
 

intercourse

 
individual
 

freedom

 

spellin

 

uniformity

 

modern


ceased

 
vulgar
 
Italian
 
prevented
 

complete

 

estrangement

 
written
 

French

 

Spanish

 

tinged