FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  
123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   >>  
'Qualonque cerca al mondo haver thesoro, Over diletto, o segue onore e stato, Ponga la mano a questa chioma d' oro, Ch' io porto in fronte, e quel fara beato. Ma quando ha il destro a far cotal lavoro, Non prenda indugio, che 'l tempo passato Piu non ritorna, e non si trova mai; Ed io mi volto, e lui lascio con guai.' Cosi cantava d' intorno girando La bella Fata a quella fresca fonte; Ma come gionto vide il Conte Orlando, Subitamente rivolto la fronte: Il prato e la fontana abbandonando, Prese il viaggio suo verso d* un monte, Quai chiudea la Valletta picciolina: Quivi fuggendo Morgana cammina.{1} 1 Bojardo: 1. ii. c. 8. Ed. Vinegia; 1544. With earnest wish to pass the enchanted gate, Orlando to the fount again advanced, And found Morgana, all with joy elate, Dancing around, and singing as she danced. As lightly moved and twirled the lovely Fate As to the breeze the lightest foliage glanced, With looks alternate to the earth and sky, She thus gave out her words of witchery: 'Let him, who seeks unbounded wealth to hold, Or joy, or honour, or terrestrial state, Seize with his hand this lock of purest gold, That crowns my brow, and blest shall be his fate. But when time serves, behoves him to be bold, Nor even a moment's pause interpolate: The chance, once lost, he never finds again: I turn, and leave him to lament in vain.' Thus sang the lovely Fate in bowery shade Circling in joy around the crystal fount; But when within the solitary glade Glittered the armour of the approaching Count, She sprang upon her feet, as one dismayed, And took her way towards a lofty mount That rose the valley's narrow length to bound: Thither Morgana sped along the ground. I have translated Fata, Fate. It is usually translated Fairy. But the idea differs essentially from ours of a fairy. Amongst other things there is no Fato, no Oberon to the Titania. It does not, indeed, correspond with our usual idea of Fate, but it is more easily distinguished as a class; for our old acquaintances the Fat
PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  
123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   >>  



Top keywords:

Morgana

 

translated

 

lovely

 

fronte

 

Orlando

 

chance

 

moment

 

interpolate

 

terrestrial

 

honour


unbounded
 

wealth

 

purest

 
serves
 
crowns
 
behoves
 

Amongst

 
things
 

Oberon

 

ground


essentially

 

differs

 

Titania

 

distinguished

 

acquaintances

 

easily

 

correspond

 

solitary

 

Glittered

 

armour


approaching
 
crystal
 
bowery
 

Circling

 

sprang

 

valley

 

narrow

 

length

 
Thither
 
dismayed

lament

 

lightest

 
ritorna
 

passato

 
indugio
 

prenda

 
lascio
 

quella

 

fresca

 
girando