FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111  
112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   >>   >|  
, from his accounts of the Grecian islands; not industriously picked out; but as they casually presented themselves upon turning over the book. He derives [483]Delos from [Hebrew: DHL], Dahal timor. [484]Cynthus, from [Hebrew: CHNT`], Chanat, in lucem edere. [485]Naxos, from nicsa, sacrificium; or else from nicsa, opes. [486]Gyarus, from acbar, softened to acuar, a mouse; for the island was once infested with mice. [487]Pontus, in Asia Minor, from [Hebrew: BT`NA], botno, a pistachio nut. [488]Icaria, from icar, pastures: but he adds, tamen alia etymologia occurrit, quam huic praefero [Hebrew: AY KWRY], Icaure, sive insula piscium. [489]Chalcis, in Eubea, from Chelca, divisio. [490]Seriphus, from resiph, and resipho, lapidibus stratum. [491]Patmos, from [Hebrew: BT`MWS], batmos, terebinthus; for trees of this sort, he says, grew in the Cyclades. But Patmos was not one of the Cyclades: it was an Asiatic island, at a considerable distance. [492]Tenedos is deduced from Tin Edom, red earth: for there were potters in the island, and the earth was probably red. [493]Cythnus, from katnuth, parvitas; or else from [Hebrew: GWBNA], gubna, or guphno, cheese; because the next island was famous for that commodity: Ut ut enim Cythnius caseus proprie non dicatur, qui e Cythno non est, tamen recepta [Greek: katachresei] Cythnius dici potuit caseus a vicina Ceo. He supposes Egypt to have been denominated from [494]Mazor, an artificial fortress; and the reason he gives, is, because it was naturally secure. Whatever may have been the purport of the term, Mizraim was a very antient and original name, and could have no reference to these after-considerations. The author of the Onomasticum, therefore, differs from him, and has tried to mend the matter. He allows that the people, and country, were denominated from Mazor, but in a different acceptation: from Mazor, which signified, the double pressure of a mother on each side[495], pressionem matris geminam, i. e. ab utraque parte. Upon which the learned Michaelis observes--[496]quo etymo vix aliud veri dissimilius fingi potest. In the theology of the Greeks are many antient terms, which learned men have tried to analyse, and define. But they seem to have failed here too by proceeding upon those fallacious principles, of which I have above complained. In short, they seldom go deep enough in their inquiries; nor consider the true character of the personage, which they would decypher. It is said
PREV.   NEXT  
|<   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111  
112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   >>   >|  



Top keywords:

Hebrew

 

island

 

learned

 
Patmos
 

Cyclades

 

antient

 

caseus

 

Cythnius

 
denominated
 

people


author

 
considerations
 

country

 
recepta
 

matter

 

differs

 

katachresei

 
reference
 

Onomasticum

 

purport


artificial

 
fortress
 

naturally

 

Whatever

 

reason

 

Mizraim

 
vicina
 

secure

 
original
 

supposes


potuit

 

geminam

 

fallacious

 

proceeding

 
principles
 
complained
 
analyse
 

define

 

failed

 

seldom


personage

 

character

 
decypher
 

inquiries

 

matris

 

pressionem

 
utraque
 

double

 

signified

 

pressure