FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142  
143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   >>  
ld have no difficulties with the sounds. And vice versa. Such a system of books would mean the destruction of what are, for great masses of French and English people, insurmountable difficulties on the way to bi-lingualism. Its production is a task all too colossal for any private publishers or teachers, but it is a task altogether trivial in comparison with the national value of its consequences. But whether it will ever be carried out is just one of those riddles of the jumping cat in the human brain that are most perplexing to the prophet. The problem becomes at once graver, less hopeful, and more urgent when we take up the case of Russian. I have looked closely into this business of Russian teaching, and I am convinced that only a very, very small number of French-and English-speaking people are going to master Russian under the existing conditions of instruction. If we Westerns want to get at Russia in good earnest we must take up this Russian language problem with an imaginative courage and upon a scale of which at present I see no signs. If we do not, then the Belgians, French, Americans and English will be doing business in Russia after the war in the German language--or through a friendly German interpreter. That, I am afraid, is the probability of the case. But it need not be the case. Will and intelligence could alter all that. What has to be done is to have Russian taught at first in a Western phonetic type. Then it becomes a language not very much more difficult to acquire than, say, German by a Frenchman. When the learner can talk with some freedom, has a fairly full vocabulary, a phraseology, knows his verb and so on, then and then only should he take up the unfamiliar and confusing set of visual images of Russian lettering--I speak from the point of view of those who read the Latin alphabet. How confusing it may be only those who have tried it can tell. Its familiarity to the eye increases the difficulty; totally unfamiliar forms would be easier to learn. The Frenchman or Englishman is confronted with COP; the sound of that is SAR! For those who learn languages, as so many people do nowadays, by visual images, there will always be an undercurrent toward saying "COP." The mind plunges hopelessly through that tangle to the elements of a speech which is as yet unknown. Nevertheless almost all the instruction in Russian of which I can get an account begins with the alphabet, and must, I su
PREV.   NEXT  
|<   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142  
143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   >>  



Top keywords:
Russian
 

language

 

German

 
French
 

English

 

people

 

Russia

 

alphabet

 
images
 
problem

visual

 

business

 

unfamiliar

 

confusing

 

instruction

 

Frenchman

 

difficulties

 

freedom

 

fairly

 
taught

phraseology
 

vocabulary

 
account
 

begins

 

acquire

 

learner

 

phonetic

 
difficult
 
Nevertheless
 

Western


elements
 

easier

 

Englishman

 

totally

 

difficulty

 

familiarity

 

increases

 

confronted

 

nowadays

 

undercurrent


languages

 

tangle

 

hopelessly

 
lettering
 

speech

 

unknown

 

intelligence

 

plunges

 

national

 

consequences