FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   >>  
overthrow of the Dutch Republic, and the confusion attending it, for a time extinguished the national literature, and the beginning of the nineteenth century saw the country flooded with poor translations of foreign books, and all the noble national literature was forgotten. This evil was partly remedied in the latter part of the nineteenth century; but as a whole, the Dutch literature, while it has been influenced by foreign taste, has had little or no weight outside of its own nation, and has not in any way shaped the literature of other peoples. GERMAN. Germany, like the other Northern nations, had primitive war songs sung by the bards. Her mythology is akin to the Scandinavian, and like the latter she assigns a high place to women. Tacitus says: "It is believed that there is something holy and prophetic about them, and therefore the warriors neither despise their counsels nor disregard their responses." This German paganism was eminently fanciful--it peopled the earth, air and sea with supernatural beings--the rivers had their Undines, the caverns their Gnomes, the woods their Sprites, and the ocean its Nixes. Besides these, there were a host of mythological figures--the Walkyres or bridal maidens, the river maids; and the white women, Hertha and Frigga. These legends have formed a rich treasure house from which later German authors have freely drawn for song or story. Before the Christian age Germany had no literature and the first national work that can be dignified by the name is a translation of the Bible into Moeso-Gothic by Ulphilas, a bishop of the Goths, in the fourth century A.D. This is a Catholic work that antedated Luther by a thousand years. Bishop Ulphilas invented an alphabet of Runic, Greek and Roman letters, and this translation of the Bible remained the only literary monument of the Germans for four hundred years. The minstrel lays of this period were later collected by Charlemagne, of which two specimens have come down to us. Like the Icelandic, Anglo-Saxon, Scandinavian, old English, and old Saxon, they are in a measure called alliteration, that is, a repetition of the sound without the regular rhyme at the end of lines, or such as we call rhyme. This circumstance made Klopstock, at a later period, try to banish rhyme as not being correct according to ancient usage. One of these poems, the Hildebrand-lied, belongs to the time of Theodoric the Great. The songs collected by Charlemagne
PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   >>  



Top keywords:

literature

 
national
 

century

 

Germany

 

translation

 

Ulphilas

 
German
 

collected

 

Charlemagne

 
period

Scandinavian

 
foreign
 

nineteenth

 

Gothic

 
fourth
 
Catholic
 
bishop
 

Luther

 

invented

 
alphabet

Bishop

 

thousand

 

antedated

 

Hildebrand

 

Before

 

freely

 

authors

 
Theodoric
 

Christian

 

ancient


dignified
 
belongs
 
letters
 

Icelandic

 

English

 
alliteration
 
regular
 

repetition

 

called

 

measure


specimens

 
monument
 

Germans

 

correct

 

literary

 

remained

 

hundred

 
Klopstock
 

circumstance

 
banish