FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255  
256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   >>   >|  
German officers still said "Barton, die fous brie," instead of "Pardon, je vous prie" (if they were polite), but they were quite able to contribute _articles de fond_ to a pretended national Belgian press. Besides there was a sufficiency of Belgian "Sans-Patries" ready to come to their assistance: Belgian nationals of German-Jewish or Dutch-Jewish descent, who in the present generation had become Catholic Christians as it ranged them with the best people. They were worthy and wealthy Belgian citizens, but presumably would not have deeply regretted a change in the political destinies of Belgium, provided international finance was not adversely affected. There were also a few Belgian Socialists--a few, but enough--who took posts under the German provisional government, on the plea that until you could be purely socialistic it did not matter under what flag you drew your salary. Von Giesselin was most benevolently intentioned, in reality a kind-hearted man, a sentimentalist. Not quite prepared to go to the stake himself in place of any other victim of Prussian cruelty, but ready to make some effort to soften hardships and reduce sentences. (There were others like him--Saxon, Thuringian, Hanoverian, Wuerttembergisch--or the German occupation of Belgium might have ended in a vast Sicilian Vespers, a boiling-over of a maddened people reckless at last of whether they died or not, so long as they slew their oppressors.) He hoped through the pieces played at the theatres and through his censored, subsidized press to bring the Belgians round to a reasonable frame of mind, to a toleration of existence under the German Empire. But his efforts brought down on him the unsparing ridicule of the Parisian-minded Bruxellois. They were prompt to detect his attempts to modify the text of French operettas so that these, while delighting the lovers of light music, need not at the same time excite a military spirit or convey the least allusion of an impertinent or contemptuous kind towards the Central Powers. Thus the couplets "Dans le service de l'Autriche Le militaire n'est pas riche" were changed to "Dans le service de la Suisse Le militaire n'est pas riche." These passionate lines of a political exile: "A l'etranger un pacte impie Vendait mon sang, liait ma foi, Mais a present, o ma patrie Je pourrai done mourir pour toi!" were rendered
PREV.   NEXT  
|<   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255  
256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   >>   >|  



Top keywords:
German
 

Belgian

 

present

 

militaire

 

people

 

Belgium

 

political

 
service
 

Jewish

 
ridicule

Parisian

 

minded

 

Bruxellois

 

unsparing

 

boiling

 
Vespers
 

modify

 
maddened
 

French

 

attempts


detect

 
prompt
 

reckless

 

brought

 

operettas

 

Empire

 

theatres

 
played
 

pieces

 

censored


subsidized
 

Belgians

 
existence
 

reasonable

 

toleration

 

oppressors

 

efforts

 

contemptuous

 

Vendait

 

etranger


passionate

 

mourir

 

rendered

 
pourrai
 
patrie
 

Suisse

 
excite
 

military

 

spirit

 

convey