|
ranslation of the first book of the Iliad, which was certainly revised,
and many thought partly written, by Addison. A coolness already existing
between Pope and Addison was increased by this circumstance, which soon
led to an open rupture between them. The public, however, favored Pope's
version, while a few of the _dilettanti_ joined Addison in preferring
Tickell's.
The pecuniary results of Pope's labors were particularly gratifying. The
work was published in six quarto volumes, and had more than six hundred
subscribers, at six guineas a copy: the amount realized by Pope on the
first and subsequent issues was upwards of five thousand pounds--an
unprecedented payment of bookseller to author in that day.
VALUE OF THE TRANSLATION.--This work, in spite of the criticism of exact
scholars, has retained its popularity to the present time. Chapman's Homer
has been already referred to. Since the days of Pope numerous authors have
tried their hands upon Homer, translating the whole or a part. Among these
is a very fine poem by Cowper, in blank verse, which is praised by the
critics, but little read. Lord Derby's translation is distinguished for
its prosaic accuracy. The recent version of our venerable poet, Wm. C.
Bryant, is acknowledged to be at once scholarly, accurate, and harmonious,
and will be of permanent value and reputation. But the exquisite tinkling
of Pope's lines, the pleasant refrain they leave in the memory, like the
chiming of silver bells, will cause them to last, with undiminished favor,
unaffected by more correct rivals, as long as the language itself. "A very
pretty poem, Mr. Pope," said the great Bentley; "but pray do not call it
Homer." Despite this criticism of the Greek scholar, the world has taken
it for Homer, and knows Homer almost solely through this charming medium.
The Iliad was issued in successive years, the last two volumes appearing
in 1720. Of course it was savagely attacked by Dennis; but Pope had won
more than he had hoped for, and might laugh at his enemies.
With the means he had inherited, increased by the sale of his poem, Pope
leased a villa on the Thames, at Twickenham, which he fitted up as a
residence for life. He laid out the grounds, built a grotto, and made his
villa a famous spot.
Here he was smitten by the masculine charms of the gifted Lady Mary
Wortley Montagu, who figures in many of his verses, and particularly in
the closing lines of the _Epistle of Eloisa to Abelar
|