FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69  
70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   >>   >|  
ion: the idea of folly being almost entirely lost. Chaucer has _fonne_, a fool: comp. _Il Pens._ 6, "fancies _fond_"; _Lyc._ 56, "I _fondly_ dream"; _Sams. Agon._ 1682, "So _fond_ are mortal men." 68. ~Soon as~, etc., _i.e._ as soon as the magical draught produces its effect. In line 66 _as_ is temporal. ~potion~. Radically, potion = a drink, but it is generally used in the sense of a medicated or poisonous draught. _Poison_ is the same word through the French. 69. ~Express resemblance of the gods~. Comp. Shakespeare: "What a piece of work is man! ... in action how like an angel, in apprehension, how like a god!" See also _Par. Lost_, iii. 44, "human face divine." 71. ~ounce~. This is the _Felis uncia_, allied to the panther and the cheetah. Some connect it with the Persian _yuz_, panther. 72. ~All other parts~, etc. In the _Odyssey_ (see note on l. 52) the bodies of those transformed by Circe were entirely changed; here only the head. As one editor observes, this suited the convenience of the performers who were to appear on the stage in masks (see _Stage direction_, l. 92-3). Grammatically, line 72 is an example of the absolute construction, common in Latin. The noun ('parts') is neither the subject nor the object of a verb, but is used along with some attributive adjunct--generally a participle ('remaining')--to serve the purpose of an adverb or adverbial clause. The noun (or pronoun) is usually said to be the nominative absolute; but, in the case of pronouns, Milton uses the nominative and the objective indifferently. In Old English the dative was used. 73. ~perfect~, complete (Lat. _perfectus_, done thoroughly). 74. ~Not once perceive~, etc. This was not the case with the followers of Ulysses: see note, l. 52. 76. ~friends and native home forgot~. Circe's cup has here the effect ascribed to the lotus in _Odyssey_ ix. "Now whosoever of them did eat the honey-sweet fruit of the lotus had no more wish to bring tidings nor to come back, but there he chose to abide with the lotus-eating men, ever feeding on the lotus and forgetful of his homeward way." In Tennyson's _Lotos-Eaters_ there is no forgetfulness of friends and home: "Sweet it was to dream of Fatherland, Of child, and wife and slave." Masson also refers to Plato's ethical application of the story (_Rep._ viii.); "Plato speaks of the moral lotophagus, or youth steeped in sensuality, as accounting his very viciousness a developed manhood, and the
PREV.   NEXT  
|<   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69  
70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   >>   >|  



Top keywords:

generally

 

effect

 

potion

 

Odyssey

 

panther

 

friends

 

nominative

 

absolute

 

draught

 

adjunct


remaining
 

participle

 

perceive

 
perfectus
 

attributive

 

object

 

adverb

 

Milton

 
pronouns
 

dative


indifferently

 

objective

 
perfect
 

purpose

 

complete

 
English
 

adverbial

 

pronoun

 

clause

 

Masson


ethical
 

refers

 
Fatherland
 
Tennyson
 

Eaters

 

forgetfulness

 

application

 

accounting

 

sensuality

 

viciousness


manhood
 

developed

 

steeped

 

speaks

 
lotophagus
 

homeward

 

whosoever

 

ascribed

 

Ulysses

 
native