orsemen all the day.
Bind me, ye woodbines, in your twines
Curl me about, ye gadding vines,
And oh so close your circles lace,
That I may never leave this place!
But, lest your fetters prove too weak,
Ere I your silken bondage break,
Do you, O brambles, chain me too,
And, courteous briars, nail me through!
Oh what a pleasure 'tis to hedge
My temples here with heavy sedge,
Abandoning my lazy side,
Stretched as a bank unto the tide,
Or to suspend my sliding foot
On the osier's undermined root,
And in its branches tough to hang,
While at my lines the fishes twang?
But now away, my hooks, my quills,
And angles, idle utensils!
The young MARIA walks to-night;
'Tis she that to these gardens gave
That wondrous beauty which they have;
She straightness on the woods bestows;
To her the meadow sweetness owes;
Nothing could make the river be
So crystal pure, but only she,
She yet more pure, sweet, straight, and fair
Than gardens, woods, meads, rivers are.
This 'tis to have been from the first
In a domestic heaven nursed,
Under the discipline severe
Of FAIRFAX, and the starry VERE;
Where not one object can come nigh
But pure, and spotless as the eye,
And goodness doth itself entail
On females, if there want a male."
This poem, having a biographical value, I have quoted at, perhaps, too
great length. Other poems of this garden-period of Marvell's life are
better known. His own English version of his Latin poem _Hortus_
contains lovely stanzas:--
"How vainly men themselves amaze
To win the palm, the oak, or bays;
And their uncessant labours see
Crowned from some single herb or tree,
Whose short and narrow-verged shade
Does prudently their toils upbraid;
While all the flowers and trees do close,
To weave the garlands of Repose!
Fair Quiet, have I found thee here,
And Innocence, thy sister dear?
Mistaken long, I sought you then
In busy companies of men.
Your sacred plants, if here below,
Only among the plants will grow;
Society is all but rude
To this delicious solitude.
No white nor red was ever seen
So amorous as this lovely green.
What wond'rous life is this I lead!
Ripe apples drop about my head;
The luscious clusters of the vine
Upon my mouth do crush their wine;
T
|