noted that the writer of this document was
apparently quite unacquainted with the Hebrew language, as appears from
the absence of any grammatical construction.' That's the Professor's
report, Doctor, and here are the tables showing how he worked it out. It
makes my head spin to look at 'em."
He handed to Thorndyke a bundle of ruled sheets, which my colleague
examined attentively for a while, and then passed on to me.
"This is very systematic and thorough," said he. "But now let us see the
final result at which he arrives."
"It may be all very systematic," growled the superintendent, sorting out
his papers, "but I tell you, sir, it's all BOSH!" The latter word he
jerked out viciously, as he slapped down on the table the final product
of the Professor's labours. "There," he continued, "that's what he calls
the 'full rendering,' and I reckon it'll make your hair curl. It might
be a message from Bedlam."
Thorndyke took up the first sheet, and as he compared the constructed
renderings with the literal translation, the ghost of a smile stole
across his usually immovable countenance.
"The meaning is certainly a little obscure," he observed, "though the
reconstruction is highly ingenious; and, moreover, I think the Professor
is probably right. That is to say, the words which he has supplied are
probably the omitted parts of the passages from which the words of the
cryptogram were taken. What do you think, Jervis?"
[Illustration: THE PROFESSOR'S ANALYSIS.
Handwritten: Analysis of the cipher with translation into modern square
Hebrew characters + a translation into English. N.B. The cipher reads
from right to left.]
He handed me the two papers, of which one gave the actual words of the
cryptogram, and the other a suggested reconstruction, with omitted words
supplied. The first read:
"Woe city lies robbery prey noise whip
rattling wheel horse chariot day darkness
gloominess cloud darkness morning mountain
people strong fire them flame."
Turning to the second paper, I read out the suggested rendering:
"'Woe _to the bloody_ city! _It is full of_ lies _and_ robbery; _the_
prey _departeth not_. _The_ noise _of a_ whip, _and the noise of the_
rattling _of the_ wheel_s_, _and of the prancing_ horse_s_, _and of the
jumping_ chariot_s_.
"'_A_ day _of_ darkness _and of_ gloominess, _a day of_ cloud_s_, _and
of thick_
|