FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>   >|  
ench in 1730 most of the remainder joined the Chicasa and afterwards the Upper Creek. They are now in Creek and Cherokee Nations, Indian Territory. The linguistic relations of the language spoken by the Taensa tribe have long been in doubt, and it is probable that they will ever remain so. As no vocabulary or text of this language was known to be in existence, the "Grammaire et vocabulaire de la langue Taensa, avec textes traduits et commentes par J.-D. Haumonte, Parisot, L. Adam," published in Paris in 1882, was received by American linguistic students with peculiar interest. Upon the strength of the linguistic material embodied in the above Mr. Gatschet (loc. cit.) was led to affirm the complete linguistic isolation of the language. Grave doubts of the authenticity of the grammar and vocabulary have, however, more recently been brought forward.[72] The text contains internal evidences of the fraudulent character, if not of the whole, at least of a large part of the material. So palpable and gross are these that until the character of the whole can better be understood by the inspection of the original manuscript, alleged to be in Spanish, by a competent expert it will be far safer to reject both the vocabulary and grammar. By so doing we are left without any linguistic evidence whatever of the relations of the Taensa language. [Footnote 72: D. G. Brinton in Am. Antiquarian, March, 1885, pp. 109-114.] D'Iberville, it is true, supplies us with the names of seven Taensa towns which were given by a Taensa Indian who accompanied him; but most of these, according to Mr. Gatschet, were given, in the Chicasa trade jargon or, as termed by the French, the "Mobilian trade jargon," which is at least a very natural supposition. Under these circumstances we can, perhaps, do no better than rely upon the statements of several of the old writers who appear to be unanimous in regarding the language of the Taensa as of Na'htchi connection. Du Pratz's statement to that effect is weakened from the fact that the statement also includes the Shetimasha, the language of which is known from a vocabulary to be totally distinct not only from the Na'htchi but from any other. To supplement Du Pratz's testimony, such as it is, we have the statements of M. de Montigny, the missionary who affirmed the affinity of the Taensa language to that of the Na'htchi, before he had visited the latter in 1699, and of Father Gravier, who also visi
PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>   >|  



Top keywords:

language

 

Taensa

 

linguistic

 

vocabulary

 

statements

 

character

 

statement

 

Gatschet

 

Chicasa

 

relations


jargon

 

Indian

 

grammar

 

material

 

termed

 

accompanied

 

supplies

 

Antiquarian

 
Brinton
 

evidence


Footnote

 
French
 

Iberville

 

Montigny

 

missionary

 

testimony

 

supplement

 

distinct

 

affirmed

 
affinity

Father
 

Gravier

 

visited

 

totally

 
Shetimasha
 
circumstances
 
natural
 

supposition

 
effect
 

weakened


includes

 

connection

 

writers

 

unanimous

 

Mobilian

 

traduits

 

commentes

 

textes

 

Grammaire

 

vocabulaire