FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   >>  
carry into effect his design. This man, "at the instigation of the devil," stole some of the metal with which he had been furnished for the work; and the bell was, in consequence, mis-shapen and of small size. It was, however, placed in the turret; but, as a divine punishment for his crime, whenever the bell was struck, the dishonest founder was thereupon seized with frenzy, uttering strange words and barking like a dog! GASTROS. * * * * * ORIGIN OF THE WORD "NEWS." I have great respect for "Mr. SAMUEL HICKSON," but I cannot treat his derivation of the word "News" with any respect (No. 27. p. 428.). I wish "Mr. HICKSON" had been a little more modest in his manner of propounding his novelty. Can any thing be more dogmatic than his assertions? which I will recapitulate as much as possible in his own words, before I proceed to deal with them. 1. "I have never had the least doubt that this word is derived immediately from the German." 2. "It is, in fact, 'das Neue' in the genitive case;" and "Mr. H." proceeds to mention the German phrase, "Was giebt's Neues?" as giving the exact sense of our "What is the news?" [which cannot be gainsaid; but I shall have a word to say presently about _neues_ in that phrase being the genitive case.] 3. "That the word is not derived from the English adjective 'new,'--that it is not of English manufacture at all--I feel well assured." 4. "In that case '_s_' would be the sign of the plural; and we should have, as the Germans have, either extant or obsolete, also 'the new.'" [I do not see the _sequitur_.] 5 "'News' is a noun singular, and as such must have been adopted bodily into the language." Such are "Mr. HICKSON's" principal assertions: and when I add, that he has found out that the German "neu" was in olden time spelt "new," so that the genitive, "newes," was identical with the old form of the English word "news;" and that he explains the transformation of a genitive case of a German adjective into an English substantive by English ignorance, which he further thinks is exemplified by the Koran having been called "the Alkoran," in ignorance of "_Al_" meaning "the," I have given not only all of his assertions, but also the whole of his argument. I now proceed to assert on my part that the word "news" is not "derived immediately from the German," and "has not been adopted bodily into our language;" that the English "new" and German "neu
PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   >>  



Top keywords:

German

 

English

 

genitive

 

derived

 

HICKSON

 

assertions

 
phrase
 

bodily

 
respect
 
adjective

immediately

 
proceed
 
adopted
 

language

 
ignorance
 

called

 
Alkoran
 

meaning

 
manufacture
 

thinks


exemplified

 
assured
 

presently

 

gainsaid

 

assert

 

argument

 

explains

 

transformation

 

substantive

 

identical


singular

 

Germans

 

plural

 
extant
 
sequitur
 

obsolete

 

principal

 

founder

 

seized

 

frenzy


dishonest

 

struck

 
punishment
 

uttering

 
strange
 
ORIGIN
 

GASTROS

 
barking
 
divine
 

turret