goest to t'other world, the vurst question thee ax 'il be, if Mrs.
Grundy's there--Zoa be quiet, and behave pratty, do'ye--Has thee brought
whoam the Salisbury news?
_Dame._ No, Tummas: but I have brought a rare wadget of news with me.
First and foremost I saw such a mort of coaches, servants, and waggons,
all belonging to Sir Abel Handy, and all coming to the castle--and a
handsome young man, dressed all in lace, pulled off his hat to me, and
said--"Mrs. Ashfield, do me the honour of presenting that letter to your
husband."--So there he stood without his hat--Oh, Tummas, had you seen
how Mrs. Grundy looked!
_Ash._ Dom Mrs. Grundy--be quiet, and let I read, woolye? [_Reads._] "My
dear farmer" [_Taking off his hat._] Thankye zur--zame to you, wi' all
my heart and soul--"My dear farmer"--
_Dame._ Farmer--Why, you are blind, Tummas, it is--"My dear father"--Tis
from our own dear Susan.
_Ash._ Odds dickens and daizeys! zoo it be, zure enow!--"My dear
feyther, you will be surprized"--Zoo I be, he, he! What pretty writing,
bean't it? all as straight as thof it were ploughed--"Surprized to hear,
that in a few hours I shall embrace you--Nelly, who was formerly our
servant, has fortunately married Sir Abel Handy Bart."--
_Dame._ Handy Bart.--Pugh! Bart. stands for Baronight, mun.
_Ash._ Likely, likely,--Drabbit it, only to think of the zwaps and
changes of this world!
_Dame._ Our Nelly married to a great Baronet! I wonder, Tummas, what
Mrs. Grundy will say?
_Ash._ Now, woolye be quiet, and let I read--"And she has proposed
bringing me to see you; an offer, I hope, as acceptable to my dear
feyther"--
_Dame._ "And mother"--
_Ash._ Bless her, how prettily she do write feyther, dan't she?
_Dame._ And mother.
_Ash._ Ees, but feyther first, though----"As acceptable to my dear
feyther and mother, as to their affectionate daughter--Susan
Ashfield."--Now bean't that a pratty letter?
_Dame._ And, Tummas, is not she a pretty girl?
_Ash._ Ees; and as good as she be pratty--Drabbit it, I do feel zoo
happy, and zoo warm,--for all the world like the zun in harvest.
_Dame._ Oh, Tummas, I shall be so pleased to see her, I shan't know
whether I stand on my head or my heels.
_Ash._ Stand on thy head! vor sheame o' thyzel--behave pratty, do.
_Dame._ Nay, I meant no harm--Eh, here comes friend Evergreen the
gardener, from the castle. Bless me, what a hurry the old man is in.
_Enter_ EVERGREEN.
_Everg._ G
|