FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  
writers of _versus_, celebrates his skill in the other department of popular poetry thus-- "Perstrepuit _modulis_ Gallia tota meis." (All France rang with my songs.) We might compare the _versus_ of the Middle Ages with the stiff sculptures on a Romanesque font, lifelessly reminiscent of decadent classical art; while the _moduli_, in their freshness, elasticity, and vigour of invention, resemble the floral scrolls, foliated cusps, and grotesque basreliefs of Gothic or Lombard architecture. V. Even in the half-light of what used to be called emphatically the Dark Ages, there pierce gleams which may be reflections from the past evening of paganism, or may intimate the earliest dawn of modern times. One of these is a song, partly popular, partly scholastic, addressed to a beautiful boy.[1] It begins thus-- "O admirabile veneris idolum"-- and continues in this strain, upon the same rhythm, blending reminiscences of classical mythology and medieval metaphysic, and winding up with a reference to the Horatian _Vitas hinnuleo me similis Chloe_. This poem was composed in the seventh century, probably at Verona, for mention is made in it of the river Adige. The metre can perhaps be regarded as a barbarous treatment of the long Asclepiad; but each line seems to work out into two bars, divided by a marked rest, with two accents to each bar, and shows by what sort of transition the modern French Alexandrine may have been developed. The oddly archaic phraseology of this love-song rendered it unfit for translation; but I have tried my hand at a kind of hymn in praise of Rome, which is written in the same peculiar rhythm:[2]-- "O Rome illustrious, of the world emperess! Over all cities thou queen in thy goodliness! Red with the roseate blood of the martyrs, and White with the lilies of virgins at God's right hand! Welcome we sing to thee; ever we bring to thee Blessings, and pay to thee praise for eternity. "Peter, thou praepotent warder of Paradise, Hear thou with mildness the prayer of thy votaries; When thou art seated to judge the twelve tribes, O then Show thyself merciful; be thou benign to men; And when we call to thee now in the world's distress, Take thou our suffrages, master, with gentleness. "Paul, to our litanies lend an indulgent ear, Who the philosophers vanquished with zeal severe: Thou that art steward now in the L
PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  



Top keywords:

classical

 

popular

 

praise

 
rhythm
 

versus

 

modern

 

partly

 

goodliness

 
written
 

celebrates


emperess

 
peculiar
 

cities

 
illustrious
 

rendered

 

marked

 

accents

 
divided
 

transition

 

translation


phraseology

 
archaic
 

Alexandrine

 

French

 

developed

 

distress

 
suffrages
 

master

 
gentleness
 

merciful


thyself

 

benign

 

litanies

 

severe

 
steward
 
vanquished
 
indulgent
 

philosophers

 

writers

 

Blessings


Welcome

 

martyrs

 
lilies
 

virgins

 

eternity

 

seated

 
twelve
 

tribes

 

votaries

 

prayer