FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  
96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   >>   >|  
he view. In the evening the Vayvode sent a message by his pandour, to say that he would pay me a visit along with the Agas of the town, who, six in number, shortly afterwards came. It being now evening, they had no objection to smoke; and as they sat round the room they related wondrous things of Ushitza towards the close of the last century, which being the entre-pot between Servia and Bosnia, had a great trade, and contained then twelve thousand houses, or about sixty thousand inhabitants; so I easily accounted for the gaps in the middle of the town. The Vayvode complained bitterly of the inconveniencies to which the quarantine subjected them in restricting the free communication with the neighbouring province; but he admitted that the late substitution of a quarantine of twenty-four hours, for one of ten days as formerly, was a great alleviation; "but even this," added the Vayvode, "is a hindrance: when there was no quarantine, Ushitza was every Monday frequented by thousands of Bosniacs, whom even twenty-four hours' quarantine deter." I asked him if the people understood Turkish or Arabic, and if preaching was held. He answered, that only he and a few of the Agas understood Turkish,--that the Mollah was a deeply-read man, who said the prayers in the mosque in Arabic, as is customary everywhere; but that there was no preaching, since the people only knew their prayers in Arabic, but could not understand a sermon, and spoke nothing but Bosniac. I think that somebody told me that Vaaz, or preaching, is held in the Bosniac language at Seraievo. But my memory fails me in certainty on this point. After a pleasant chat of about an hour they went away. Our beds were, as the ingenious Mr. Pepys says, "good, but lousy." Next day, the Servian Natchalnik, who, on my arrival, had been absent at Topola with the prince, came to see me; he was a middle-aged man, with most perfect self-possession, polite without familiarity or effort to please; he had more of the manner of a Moslem grandee, than of a Christian subject of the Sultan. _Natchalnik_. "Believe me, the people are much pleased that men of learning travel through the country; it is a sign that we are not forgotten in Europe; thank God and the European powers, that we are now making progress." _Author_. "Servia is certainly making progress; there can be no spectacle more delightful to a rightly constituted mind, than that of a hopeful young nation approaching i
PREV.   NEXT  
|<   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  
96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   >>   >|  



Top keywords:

quarantine

 
preaching
 

Arabic

 

people

 

Vayvode

 

understood

 

twenty

 

thousand

 

middle

 

Turkish


evening

 

Natchalnik

 

progress

 

making

 

prayers

 

Bosniac

 

Servia

 

Ushitza

 

arrival

 

absent


Servian

 

prince

 

possession

 

polite

 

perfect

 

Topola

 

certainty

 

memory

 

language

 

Seraievo


pleasant

 

ingenious

 
number
 
Author
 

powers

 

European

 

Europe

 

spectacle

 

nation

 

approaching


hopeful

 

delightful

 

rightly

 

constituted

 

forgotten

 

shortly

 

Christian

 

subject

 

Sultan

 
grandee