FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111  
112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   >>   >|  
that the Veda can teach us has been learned. Far from it. Every one of these translations has been put forward as tentative only. I myself, though during the last thirty years I have given translations of a number of the more important hymns, have only ventured to publish a specimen of what I think a translation of the Veda ought to be; and that translation, that _traduction raisonnee_ as I ventured to call it, of twelve hymns only, fills a whole volume. We are still on the mere surface of Vedic literature, and yet our critics are ready with ever so many arguments why the Veda can teach us nothing as to a primitive state of man. If they mean by primitive that which came absolutely first, then they ask for something which they will never get, not even if they discovered the private correspondence of Adam and Eve, or of the first _Homo_ and _Femina sapiens_. We mean by primitive the earliest state of man of which, from the nature of the case, we can hope to gain any knowledge; and here, next to the archives hidden away in the secret drawers of language, in the treasury of words common to all the Aryan tribes, and in the radical elements of which each word is compounded, there is no literary relic more full of lessons to the true anthropologist, to the true student of mankind, than the Rig-Veda. FOOTNOTES: [Footnote 89: See Cunningham, "Corpus Inscriptionum Indicarum," vol. i., 1877.] [Footnote 90: _K_ulavagga V. 33, 1. The expression used is _Kh_andaso aropema'ti.] [Footnote 91: See Rhys Davids, Buddhist Suttas, "Sacred Books of the East," vol. xi., p. 142.] [Footnote 92: The Brahmo-Samaj, a theistic school.--A. W.] [Footnote 93: The _Liberal_, March 12, 1882.] [Footnote 94: See R. G. Bhandarkar, Consideration of the date of the Mahabharata, _Journal of the R. A. S. of Bombay_, 1872; Talboys Wheeler, "History of India," ii. 365, 572; Holtzmann, "Ueber das alte indische Epos," 1881, p. 1; Phear, "The Aryan Village in India and Ceylon," p. 19. That the Mahabharata was publicly read in the seventh century A.D., we learn from Ba_n_a; see _Journal of the Royal Asiatic Society_, Bombay, vol. x., p. 87, note.--A. W.] [Footnote 95: "Hibbert Lectures," p. 157.] [Footnote 96: "Every person acquainted with the spoken speech of India knows perfectly well that its elevation to the dignity and usefulness of written speech has depended, and must still depend, upon its borrowing largely from its parent or kindred so
PREV.   NEXT  
|<   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111  
112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

primitive

 

translations

 
speech
 

Journal

 
Bombay
 

ventured

 

translation

 
Mahabharata
 
Consideration

Talboys

 

Liberal

 
Wheeler
 
Bhandarkar
 
andaso
 

aropema

 

expression

 

ulavagga

 

Davids

 
Brahmo

theistic

 
school
 

Buddhist

 

Suttas

 

Sacred

 

person

 
acquainted
 
spoken
 

Lectures

 

Hibbert


perfectly

 

borrowing

 

largely

 

parent

 

kindred

 

depend

 

dignity

 
elevation
 

usefulness

 

written


depended
 

Society

 
Asiatic
 
indische
 
Village
 

Holtzmann

 

Ceylon

 
century
 
publicly
 

seventh