FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116  
117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   >>   >|  
ts, he "invokes his ancestors and says, 'Sun! I do this that you may be burning hot, and eat up all the clouds in the sky'" (Frazer, _ib._, 116). Again, amongst the Masai in time of {154} drought a charm called ol-kora is thrown into a fire; the old men encircle the fire and sing:-- "God of the rain-cloud, slake our thirst, We know thy far-extending powers, As herdsmen lead their kine to drink, Refresh us with thy cooling showers." --HOLLIS, p. 348. If the ol-kora which is thrown into the fire makes it rise in clouds of smoke, resembling the rain-clouds which are desired, then here too the ceremony taken as a whole presents the appearance of a magical rite accompanied by a spoken spell. It is true that in this case the ceremony is reenforced by an appeal to a god, just as in the New Caledonian case it is reenforced by an appeal to ancestor worship. But this may be explained as showing that here we have magic and charms being gradually superseded by religion and prayer; the old formula and the old rite are in process of being suffused by a new spirit, the spirit of religion, which is the very negation and ultimately the destruction of the old spirit of magic. Before accepting this interpretation, however, which is intended to show the priority of magic to religion, we may notice that it is not the only interpretation of which the facts are susceptible. It is {155} based on the assumption that the words uttered are intended as an explanation of the meaning of the acts performed. If that assumption is correct, then the performer of the ceremony is explaining its meaning and intention to somebody. To whom? In the case of the New Caledonian ceremony, to the ancestral spirits; in the case of the Masai old men, to the god. Thus, the religious aspect of the ceremony appears after all to be an essential part of the ceremony, and not a new element in an old rite. And, then, we may consistently argue that the Framin women who sing, "Our husbands have gone to Ashantee land; may they sweep their enemies off the face of the earth," are either still conscious that they are addressing a prayer to their native god; or that, if they are no longer conscious of the fact, they once were, and what was originally prayer has become by vain repetition a mere spell. All this is on the assumption that in these ceremonies, the words are intended to explain the meaning of the acts performed, and therefore to explain
PREV.   NEXT  
|<   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116  
117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   >>   >|  



Top keywords:

ceremony

 

assumption

 
spirit
 

meaning

 

prayer

 

religion

 

clouds

 

intended

 

appeal

 
Caledonian

interpretation

 
performed
 
reenforced
 
explain
 
conscious
 

thrown

 

priority

 

notice

 

susceptible

 

uttered


explanation

 

correct

 

explaining

 

performer

 

intention

 

longer

 

native

 

addressing

 
repetition
 

originally


essential

 

element

 

ceremonies

 

appears

 
aspect
 
ancestral
 

spirits

 
religious
 
consistently
 

Ashantee


enemies
 
husbands
 

Framin

 

encircle

 

called

 

drought

 

thirst

 

herdsmen

 

powers

 

extending