FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85  
86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   >>   >|  
ed by Spain's heroic resistance to the new Alaric, "the scourger of the world," and he expresses himself like Southey "or another" (_vide post_, Canto III., pp. 238, 239).] [76] {57} ["A short two-edged knife or dagger ... formerly worn at the girdle" (_N. Eng. Dict._, art. "Anlace"). The "anlace" of the Spanish heroines was the national weapon, the _punal_, or _cuchillo_, which was sometimes stuck in the sash (_Handbook for Spain_, ii. 803).] [77] [Compare _Macbeth_, act v. sc. 5, line 10-- "The Time has been, my senses would have cooled To hear a night-shriek."] [cr] -----_the column-scattering bolt afar,_ _The falchion's flash_--[MS. erased, D.] [cs] {59} _The seal Love's rosy finger has imprest_ _On her fair chin denotes how soft his touch:_ _Her lips where kisses make voluptuous nest_.--[MS. erased.] [78] [Writing to his mother (August 11, 1809), Byron compares "the Spanish style" of beauty to the disadvantage of the English: "Long black hair, dark languishing eyes, _clear_ olive complexions, and forms more graceful in motion than can be conceived by an Englishman ... render a Spanish beauty irresistible" (_Letters_, 1898, i. 239). Compare, too, the opening lines of _The Girl of Cadiz_, which gave place to the stanzas _To Inez_, at the close of this canto-- "Oh never talk again to me Of northern climes and British ladies." But in _Don Juan_, Canto XII. stanzas lxxiv.-lxxvii., he makes the _amende_ to the fair Briton-- "She cannot step as doth an Arab barb, Or Andalusian girl from mass returning. * * * * * But though the soil may give you time and trouble, Well cultivated, it will render double."] [ct] {60} _Beauties that need not fear a broken vow_.--[MS. erased.] ----_a lecher's vow_.--[MS.] [79] [The summit of Parnassus is not visible from Delphi or the neighbourhood. Before he composed "these stanzas" (December 16), (see note 13.B.) at the foot of Parnassus, Byron had first surveyed its "snow-clad" majesty as he sailed towards Vostizza (on the southern shore of the Gulf of Corinth), which he reached on the 5th, and quitted on the 14th of December. "The Echoes" (line 8) which were celebrated by the ancients (Justin, _Hist._, lib. xxiv. cap. 6), are those made by the Phaedriades, or "gleaming peaks," a "lofty precipitous escarpment of red and grey limestone" at th
PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85  
86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   >>   >|  



Top keywords:

erased

 

stanzas

 
Spanish
 

beauty

 

December

 

render

 

Parnassus

 

Compare

 

Andalusian

 
trouble

cultivated
 

double

 

returning

 
amende
 
northern
 

climes

 

Briton

 
lxxvii
 

ladies

 
British

visible

 
celebrated
 
ancients
 

Justin

 

Echoes

 

Corinth

 
reached
 

quitted

 

escarpment

 
precipitous

limestone
 

gleaming

 

Phaedriades

 

southern

 

Delphi

 

opening

 

neighbourhood

 

Before

 

composed

 
summit

broken
 
lecher
 

majesty

 

sailed

 

Vostizza

 
surveyed
 

Beauties

 

complexions

 

Handbook

 

cuchillo