b. Ed. x., 190.]
[Footnote 390: Arabic Authors, 1890.]
[Footnote 391: In Kalidasa's Megha Duta he is referred to as riding on a
peacock.]
[Footnote 392: Sir William Jones. The Gopia correspond with the Roman Muses.]
[Footnote 393: The reader will recall Mr. Andrew Lang's witty remark in the
preface to his edition of the Arabian Nights.]
[Footnote 394: Kalyana Mull.]
[Footnote 395: The hand of Burton betrays itself every here and there. Thus in
Part 3 of the former we are referred to his Vikram and the Vampire for
a note respecting the Gandharva-vivaha form of marriage. See Memorial
Edition, p. 21.]
[Footnote 396: This goddess is adored as the patroness of the fine arts. See
"A Hymn to Sereswaty," Poetical Works of Sir William Jones, Vol. ii.,
p. 123; also The Hindoo Pantheon, by Major Moor (Edward FitzGerald's
friend).]
[Footnote 397: "Pleasant as nail wounds"--The Megha Duta, by Kalidasa.]
[Footnote 398: A girl married in her infancy.]
[Footnote 399: The Hindu women were in the habit, when their husbands were
away, of braiding their hair into a single lock, called Veni, which was
not to be unloosed until their return. There is a pretty reference to
this custom in Kalidasa's Megha Duta.]
[Footnote 400: Guy de Maupasant, by Leo Tolstoy.]
[Footnote 401: The Kama Sutra.]
[Footnote 402: Richard Monckton Milnes, born 1809, created a peer 1863, died
1885. His life by T. Wemyss Reid appeared in 1891.]
[Footnote 403: Burton possessed copies of this work in Sanskrit, Mar'athi
Guzrati, and Hindustani. He describes the last as "an unpaged 8vo. of 66
pages, including eight pages of most grotesque illustrations." Burton's
A. N., x., 202; Lib. Ed., viii., 183.]
[Footnote 404: Kullianmull.]
[Footnote 405: Memorial Edition, p. 96.]
[Footnote 406: The book has several times been reprinted. All copies, however,
I believe, bear the date 1886. Some bear the imprint "Cosmopoli 1886."
[Footnote 407: See Chapter xxxii. It may be remembered also that Burton as
good as denied that he translated The Priapeia.]
[Footnote 408: A portion of Miss Costello's rendering is given in the lovely
little volume "Persian Love Songs," one of the Bibelots issued by Gay
and Bird.]
[Footnote 409: Byron calls Sadi the Persian Catullus, Hafiz the Persian
Anacreon, Ferdousi the Persian Homer.]
[Footnote 410: Eastwick, p. 13.]
[Footnote 411: Tales from the Arabic.]
[Footnote 412: That is in following the Arabic jin
|