[Footnote 595: Cf. Song of Solomon, iv., 4. "Thy neck is like the Tower of
David."
[Footnote 596: See Burton's remarks on the negro women as quoted in Chapter
ix., 38.]
[Footnote 597: Women blacken the inside of the eyelids with it to make the
eyes look larger and more brilliant.]
[Footnote 598: So we are told in the Introduction to the Kama Shastra edition
of Chapters i. to xx. Chapter xxi. has not yet been translated into any
European language. Probably Burton never saw it. Certainly he did not
translate it.]
[Footnote 599: From the Paris version of 1904. See Chapter xxxviii. of this
book, where the Kama Shastra version is given.]
[Footnote 600: Life, by Lady Burton, ii., 441.]
[Footnote 601: The pen name of Carl Ulrichs.]
[Footnote 602: Life, by Lady Burton, ii., 444.]
[Footnote 603: There is an article on Clerical Humorists in The Gentleman's
Magazine for Feb. 1845.]
[Footnote 604: Mr. Bendall.]
[Footnote 605: On the Continent it was called "The Prince of Wales shake."
[Footnote 606: It is now in the Public Library, Camberwell.]
[Footnote 607: John Elliotson (1791-1868). Physician and mesmerist. One always
connects his name with Thackeray's Pendennis.]
[Footnote 608: A reference to a passage in Dr. Tuckey's book.]
[Footnote 609: James Braid (1795-1850) noted for his researches in Animal
Magnetism.]
[Footnote 610: See Chapter xxiv, 112.]
[Footnote 611: The famous Finnish epic given to the world in 1835 by Dr.
Lonnrot.]
[Footnote 612: Letter to Mr. Payne, 28th January 1890.]
[Footnote 613: As ingrained clingers to red tape and immobility.]
[Footnote 614: I give the anecdote as told to me by Dr. Baker.]
[Footnote 615: Letter of Mr. T. D. Murray to me 24th September 1904. But see
Chapter xxxi. This paper must have been signed within three months of
Sir Richard's death.]
[Footnote 616: On 28th June 1905, I saw it in the priest's house at Mortlake.
There is an inscription at the back.]
[Footnote 617: Alaeddin was prefaced by a poetical dedication to Payne's
Alaeddin, "Twelve years this day,--a day of winter dreary," etc.]
[Footnote 618: See Chapter xxxiii., 156. Payne had declared that Cazotte's
tales "are for the most part rubbish."
[Footnote 619: Mr. Payne's translation of The Novels of Matteo Bandello, six
vols. Published in 1890.]
[Footnote 620: Now Professor of Sanskrit at Cambridge.]
[Footnote 621: 6th November 1889.]
[Footnote 622: Lib. Ed., vol. xii.,
|