FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301  
302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   >>   >|  
e positively that he was the author of the metrical portion. Indeed, he made no secret of it among his intimates. For some reason or other, however, he did not wish to have his name publicly associated with it; so the following passage was inserted in the preface: "The name of Sir Richard Burton has been inadvertently connected with the present work. It is, however, only fair to state that under the circumstances he distinctly disclaims having taken any part in the issue." We have no other ground for the assumption, but this passage seems to point to a quarrel of some kind. It certainly does not alter the fact that every page bears evidence of Burton's hand. The preface then goes on to say that "a complete and literal translation of the works of Catullus, on the same lines and in the same format as the present volume, is now in preparation." A letter, however, written [621] by Burton to Mr. W. F. Kirby, sets the matter entirely at rest. "I am at present," he says, "engaged in translating the Priapeia, Latin verse, which has never appeared in English, French, or German garb; it will have the merit of novelty." The Priapeia, in its Latin form Priapeia sine Diversoreun poetarum in Priapum Lusus, is a work that has long been well known to scholars, and in the 16th and 17th centuries editions were common. The translation under consideration is entitled "Priapeia, or the Sportive Epigrams of divers Poets on Priapus: the Latin text now for the first time Englished in verse and prose (the metrical version by Outidanos) [Good for Nothing], with Introduction, Notes, Explanatory and Illustrative and Excursus, by Neaniskos [a young man]," whose name, we need hardly say, is no secret. The image of Priapus, the god of fruitfulness, was generally a grotesque figure made of rough wood painted red and carrying a gardener's knife and a cornucopia. Placed in a garden it was supposed to be a protection against thieves. "In the earliest ages," observes the writer of the preface, "the worship of the generative energy was of the most simple and artless character... the homage of man to the Supreme Power, the Author of Life.... Afterwards the cult became depraved. Religion became a pretext for libertinism." Poets wrote facetious and salacious epigrams and affixed them to the statues of the god--even the greatest writers lending their pens to the "sport"--and eventually some nonentity collected these scattered verses and made them into a bo
PREV.   NEXT  
|<   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301  
302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   >>   >|  



Top keywords:
Priapeia
 

preface

 

Burton

 

present

 

secret

 
Priapus
 
passage
 

translation

 

metrical

 
cornucopia

fruitfulness

 

Placed

 
figure
 

carrying

 

painted

 
gardener
 

generally

 
grotesque
 

Nothing

 
Epigrams

Sportive

 

divers

 

entitled

 
consideration
 
centuries
 

editions

 

common

 
Englished
 
Explanatory
 

Illustrative


Excursus

 
Neaniskos
 

Introduction

 

version

 
Outidanos
 

affixed

 

epigrams

 

statues

 

greatest

 
salacious

facetious

 
Religion
 

pretext

 

libertinism

 

writers

 

lending

 

scattered

 

verses

 

collected

 
nonentity