FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>  
ddresses her suddenly in another measure--a longer verse, such as is sometimes used by the Greek tragedians and comedians when something new occurs in the play. It is called a _tetrameter_, and consists of fifteen syllables (mostly - U, called trochees). Thus, in Greek, [Greek: oi gerontes oi palaioi memphomestha te polei]--and in German: Tritt hervor aus fluechtigen Wolken hohe Sonne dieses Tags-- or the fine lines spoken by Helen: Doch es ziemet Koeniginnen, allen Menschen ziemt es wohl, Sich zu fassen, zu ermannen, was auch drohend ueberrascht. When Faust appears he begins to speak at once in modern blank verse of ten syllables, such as we know in Milton and Shakespeare and Schiller. One might have expected him to speak in some earlier romantic measure, to have used perhaps the metre of the old Nibelungenlied, as in Es ist in alten Maehren wunders viel geseit, Von Heleden lobebaeren, von grosser Arebeit, which is supposed to date from about 1150; or in Dante's _terza rima_, of about 1300, as Nel mezzo del cammin di nostra vita. But blank verse is after all the metre _par excellence_ of the Renaissance, that is of the revival of Greek influence, and Goethe chose it for this reason. Now the Watchman Lynceus ('the keen-eyed,' as the word means--and you perhaps remember him as the watchman of the Argonauts on the good ship Argo) represents here the early pre-Renaissance poets of Italy and Provence and Germany--the Troubadours and Trouveres and Minnesinger, who were so surprised and dazzled by the sudden sunrise of the Renaissance with its wonderful new apparition of Greek art that they (as Lynceus in _Faust_) failed to announce its coming; and therefore Lynceus here speaks in a kind of early Troubadour metre, with _rime_. In classical poetry there is no rime. They did not like it; they even ridiculed it. For instance Cicero, the great orator, once tried to write poetry, and produced a line that said 'O fortunate Rome, when I was consul!' This was not only conceited of him but unfortunately the line contained a rime and this rime brought down an avalanche of ridicule on his head. 'O fortunatam natam me consule Romam' was this unfortunate line. Rime was probably first adopted by the monks in their medieval Latin hymns and was used by the Troubadours and early Italian poets when they began to write in the vulgar tongue. Dante uses it in his canzoni and sonnets and ballads, as well
PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>  



Top keywords:

Renaissance

 
Lynceus
 

Troubadours

 

poetry

 

called

 

measure

 
syllables
 
coming
 

failed

 
announce

Germany

 

Watchman

 

Troubadour

 

Provence

 

remember

 

speaks

 

watchman

 

dazzled

 
sudden
 

Trouveres


surprised

 

represents

 

sunrise

 

Argonauts

 
apparition
 

wonderful

 
Minnesinger
 

instance

 

unfortunate

 
adopted

consule

 

ridicule

 

avalanche

 

fortunatam

 

canzoni

 

sonnets

 
ballads
 

tongue

 

vulgar

 

medieval


Italian

 

ridiculed

 

reason

 

Cicero

 
orator
 
classical
 

produced

 

conceited

 
contained
 

brought