FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>  
med on the arrival of Menelaus and that she herself (Helen) is the destined victim. In despair Helen appeals to the Gorgon for advice, who bids her take refuge in the neighbouring mountains of Arcadia, where a robber chieftain has his stronghold. Under the guidance of Mephisto, who raises a thick mist, she and her maidens escape. They climb the mountain; the mists rise and they find themselves before the castle of a medieval bandit-prince, and it is Faust himself who comes forth to greet her and to welcome her as his queen and mistress. Faust, the symbol of the Renaissance and modern art, welcomes to his castle the ideal of Greek art and beauty. The stately Greek measures now give way to the love-songs of Chivalry and Romance--to the measures of the Minnesinger and the Troubadour. Faust kneels in homage before the impersonation of ideal beauty, and Helen feels that she is _now_ no longer a mere ideal, a mere phantom. She clings to her new, unknown lover, as to one who will make her realize her own existence. It is an allegory of modern art--the art of Dante, Giotto, Raphael, Shakespeare and Goethe--receiving as its queen the ideal of Greek imagination and inspiring, as it were, the cold statue with the warm vitality of a higher conception of chivalrous love and perfect womanhood. I have mentioned how the stately Greek measures in the _Helena_ give way to the metres of Romance and Chivalry. Perhaps it may be well to explain some of these various metres. The scene opens, as you know, with Helen's dignified and beautiful speech: Bewundert viel und viel gescholten Helena. That is the well-known _iambic trimeter_, _i.e._ the metre of six feet (twelve syllables) used in all the speeches in Greek tragedy. Thus the _Oedipus Tyrannos_ of Sophocles begins: [Greek: O tekna, Kadmou tou palai nea trophe] and so on. It has twelve syllables, mostly (iambics) as in our blank verse. But blank verse has only ten syllables: 'I cannot tell what you and other men.' If one adds two syllables one gets the Greek iambic verse, thus: 'I cannot tell what you and other men believe.' The Chorus in the _Helena_ uses various rhythms such as are found in the choruses of Greek tragedy: Schweige, schweige, Missblickende, missredende du! Aus so graesslichen, einzahnigen Lippen was enthaucht wohl Solchem furchtbaren Greuelschlund! Then Mephistopheles, as the Phorkyad, when Helen falls fainting, a
PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>  



Top keywords:

syllables

 

Helena

 

measures

 

beauty

 

castle

 

modern

 

Romance

 
iambic
 

metres

 

twelve


tragedy
 

Chivalry

 

stately

 

furchtbaren

 
trimeter
 
gescholten
 

Greuelschlund

 

speeches

 

enthaucht

 

Solchem


speech

 

explain

 

fainting

 

beautiful

 
Bewundert
 

dignified

 

Phorkyad

 
Mephistopheles
 

Oedipus

 

Chorus


Perhaps

 

trophe

 

rhythms

 

iambics

 

Kadmou

 

begins

 

Lippen

 

Tyrannos

 
Sophocles
 

einzahnigen


graesslichen

 

schweige

 

Schweige

 

choruses

 

Missblickende

 

missredende

 

Goethe

 

mountain

 
escape
 

maidens