FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151  
152   153   154   >>  
y,' 'frugivorous'--and 'usufruct,' they are unaccustomed to the Latin 'fruor,' and unconscious therefore that the derivative 'fructus' must always, in right use, mean an _enjoyed_ thing, they generalize every mature vegetable product under the term; and we find Dr. Gray coolly telling us that there is no fruit so "likely to be mistaken for a seed," as a grain of corn! a grain, whether of corn, or any other {233} grass, being precisely the vegetable structure to which frutescent change is forever forbidden! and to which the word _seed_ is primarily and perfectly applicable!--the thing to be _sown_, not grafted. 9. But to mark this total incapability of frutescent change, and connect the form of the seed more definitely with its dusty treasure, it is better to reserve, when we are speaking with precision, the term 'grain' for the seeds of the grasses: the difficulty is greater in French than in English: because they have no monosyllabic word for the constantly granular 'seed'; but for us the terms are all simple, and already in right use, only not quite clearly enough understood; and there remains only one real difficulty now in our system of nomenclature, that having taken the word 'husk' for the seed-vessel, we are left without a general word for the true fringe of a filbert, or the chaff of a grass. I don't know whether the French 'frange' could be used by them in this sense, if we took it in English botany. But for the present, we can manage well enough without it, one general term, 'chaff,' serving for all the grasses, 'cup' for acorns, and 'fringe' for nuts. 10. But I call this a _real_ difficulty, because I suppose, among the myriads of plants of which I know nothing, there may be forms of the envelope of fruits or seeds which may, for comfort of speech, require some common generic name. One _un_real difficulty, or shadow of difficulty, remains in our having no entirely comprehensive {234} name for seed and seed-vessel together than that the botanists now use, 'fruit.' But practically, even now, people feel that they can't gather figs of thistles, and never speak of the fructification of a thistle, or of the fruit of a dandelion. And, re-assembling now, in one view, the words we have determined on, they will be found enough for all practical service, and in such service always accurate, and, usually, suggestive. I repeat them in brief order, with such farther explanation as they need. 11. All ripe products of t
PREV.   NEXT  
|<   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151  
152   153   154   >>  



Top keywords:

difficulty

 

French

 

grasses

 
English
 

frutescent

 
change
 

remains

 

service

 

vessel

 
fringe

vegetable

 

general

 

envelope

 

acorns

 

manage

 

serving

 

fruits

 
myriads
 
plants
 
suppose

present

 

botany

 
practical
 

accurate

 

determined

 

assembling

 

suggestive

 
products
 

explanation

 

repeat


farther

 

dandelion

 

thistle

 

shadow

 

comprehensive

 

generic

 

speech

 
require
 

common

 
botanists

thistles

 

fructification

 

gather

 

practically

 

people

 

comfort

 

mistaken

 

telling

 

coolly

 

forbidden