tion to your Majesty
or to this commonwealth.
In this manner Juan de Alcega not only remained unpunished but, aided
by the said persons with several letters, informations and documents,
which they had secretly made and composed, they are attempting to
underrate my good service and seek for him the reward. I have not
wished to set down in a boastful way anything more than the naked
truth, which your Majesty now has before your eyes. I most humbly
beseech your Majesty to be pleased to look upon my good intentions
and labors with the clemency and benevolence which they deserve,
extending to me the favor which is due, in such wise that they shall
not remain without the recompense which the servants of your Majesty
receive on similar occasions. And the chief of these should be to
order me withdrawn from this exile, to a place where I can spend the
rest of my life in greater peace in the service of your Majesty, and
start my children upon the same path. God protect the royal Catholic
person of your Majesty for many long years. Manila, June 30, 1601.
_Don Antonio de Morga_
Grant to Jesuit School in Cebu
Sire:
Hernando de Espinosa, procurator of the Society of Jesus in the
Yndias, in the name of the residence [51] of this order in the
city of Santisimo Nombre de Jesus of the Philipinas Islands, has
represented that, because of the great need of persons to administer
the sacraments to Spaniards, Indians, and Sangleys residing in and
about that city, and to preach to them the holy gospel, the provincial
of the said Society, with the permission of the governor, founded the
said residence six years ago. It is productive of much good, for,
besides the preaching to the Spaniards, natives, and Sangleys, and
hearing their confessions, the other sacraments are administered to
them; and there is a school where reading and writing are taught and
Latin studied, which is of great gain and benefit to the community. The
religious who are there are in great poverty; for they have no income,
nor do they receive any alms from the people. The said procurator
entreats from you a very moderate consideration, on account of their
poverty. This being evident to the said governor, he ordered that
to them be given annually, for such period as should seem fitting to
him, two hundred pesos and two hundred fanegas of rice, as an alms,
from the treasury of the fourths from the encomiendas that are without
instruction. With this it is,
|