d Baibay.
He was asked what his name was, of what place he was a native, and
if he were a slave or a timagua; and he replied that his name was
Saliot, that he was a native of Sanbuangan, which is near La Caldera,
and that he was a timagua. This was his answer.
When asked for what purpose he was coming yesterday when he was taken,
and who sent him, he said that he was sent by a chief named Bato, a
native of the witness's village, who told the witness to take fowls
and wax and fish, and go to the place where the fleet was, or was
coming, and find out who was in it, what sort of ships there were,
where it was going, what people it carried, and how many ships;
and the witness came to do what the aforesaid chief had ordered,
and was captured. This was his answer.
He was asked what ships there were in the river of Mindanao, armed
to set out; and where they were going, who was going as commander
of them, and what fighting men there were. He said that there were
a hundred ships in the aforesaid river of Mindanao, large and small,
intending to go out to plunder Pintados and Cebu, and Oton, and all the
regions that they could; and that for commander there goes Silonga,
with Raxamora and Buysan. He said that a large number of men were
going on the war-vessels, because they take a hundred men from each
village; and he said that within ten days they would set out from
the river for Pintados. This was his answer.
When asked if the Mindanaos knew that the Spanish fleet was going to
help Pintados, or what they understood about it, he said that a son of
Liguana, called Ssapay, with Gumapas and Nasa, were sent from Mindanao
as spies in order to know what the Spaniards were doing, and where
they were; and that they told where the Spanish fleet was, and what
it was doing. He said that the Lutaos who came with him yesterday had
returned to give news of the coming of the fleet. This was his answer.
He was asked whether Liguana, chief of Taguima, had planned to
go to Pintados with the enemy's fleet. He said that he had, and
that likewise his sons were going with him, and all the chiefs of
his country; and thirty-five vessels were going from Sanbuangan,
Tragima, and Basilanban. This he said to be the truth, according to
the obligation of his oath, which he had taken after his custom. He
said that he was about twenty years old; and he did not sign this
paper, but the interpreter signed it.
_Juan Juarez Gallinato Pedro Navarro_
B
|