FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  
that feareth nought, And the brow of the hardened iron, and the hand that may never fail, And the greedy heart of a king, and the ear that hears no wail. "But next unto Otter my brother he gave the snare and the net, And the longing to wend through the wild-wood, and wade the highways wet; And the foot that never resteth, while aught be left alive That hath cunning to match man's cunning or might with his might to strive. "And to me, the least and the youngest, what gift for the slaying of ease? Save the grief that remembers the past, and the fear that the future sees; And the hammer and fashioning-iron, and the living coal of fire; And the craft that createth a semblance, and fails of the heart's desire; And the toil that each dawning quickens, and the task that is never done; And the heart that longeth ever, nor will look to the deed that is won. "Thus gave my father the gifts that might never be taken again; Far worse were we now than the Gods, and but little better than men. But yet of our ancient might one thing had we left us still: We had craft to change our semblance, and could shift us at our will Into bodies of the beast-kind, or fowl, or fishes cold; For belike no fixed semblance we had in the days of old, Till the Gods were waxen busy, and all things their form must take That knew of good and evil, and longed to gather and make." But when we turn to the passage of the _eclaircissement_ between Sigurd and Brynhild, that most dramatic and most _modern_ moment in the ancient tragedy, the moment where the clouds of savage fancy scatter in the light of a hopeless human love, then, I must confess, I prefer the simple, brief prose of Mr. Morris's translation of the "Volsunga" to his rather periphrastic paraphrase. Every student of poetry may make the comparison for himself, and decide for himself whether the old or the new is better. Again, in the final fight and massacre in the hall of Atli, I cannot but prefer the Slaying of the Wooers, at the close of the "Odyssey," or the last fight of Roland at Roncesvaux, or the prose version of the "Volsunga." All these are the work of men who were war-smiths as well as song-smiths. Here is a passage from the "murder grim and great":-- "So he saith in the midst of the foemen with his war-flame reared on high, But all about and around him goes up a bitter cry From
PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  



Top keywords:

semblance

 

smiths

 

passage

 

moment

 

cunning

 

prefer

 

ancient

 
Volsunga
 

simple

 

confess


greedy

 

student

 

poetry

 

comparison

 

paraphrase

 

periphrastic

 
Morris
 

translation

 

eclaircissement

 

Sigurd


Brynhild

 

longed

 

gather

 

dramatic

 

savage

 

scatter

 
decide
 

clouds

 

modern

 

tragedy


hopeless

 

foemen

 

murder

 

reared

 

bitter

 

feareth

 

nought

 

Slaying

 
Wooers
 

massacre


hardened
 
Odyssey
 

Roland

 
Roncesvaux
 

version

 
desire
 

dawning

 

createth

 

quickens

 

highways