aw near, draw near, both of you. I love you dearly. Oh! how good it
is to die like this! And thou lovest me also, my Cosette. I knew well
that thou still felt friendly towards thy poor old man. How kind it was
of thee to place that pillow under my loins! Thou wilt weep for me a
little, wilt thou not? Not too much. I do not wish thee to have any real
griefs. You must enjoy yourselves a great deal, my children. I forgot
to tell you that the profit was greater still on the buckles without
tongues than on all the rest. A gross of a dozen dozens cost ten francs
and sold for sixty. It really was a good business. So there is no
occasion for surprise at the six hundred thousand francs, Monsieur
Pontmercy. It is honest money. You may be rich with a tranquil mind.
Thou must have a carriage, a box at the theatres now and then, and
handsome ball dresses, my Cosette, and then, thou must give good dinners
to thy friends, and be very happy. I was writing to Cosette a while ago.
She will find my letter. I bequeath to her the two candlesticks which
stand on the chimney-piece. They are of silver, but to me they are gold,
they are diamonds; they change candles which are placed in them into
wax-tapers. I do not know whether the person who gave them to me is
pleased with me yonder on high. I have done what I could. My children,
you will not forget that I am a poor man, you will have me buried in the
first plot of earth that you find, under a stone to mark the spot. This
is my wish. No name on the stone. If Cosette cares to come for a little
while now and then, it will give me pleasure. And you too, Monsieur
Pontmercy. I must admit that I have not always loved you. I ask your
pardon for that. Now she and you form but one for me. I feel very
grateful to you. I am sure that you make Cosette happy. If you only
knew, Monsieur Pontmercy, her pretty rosy cheeks were my delight; when I
saw her in the least pale, I was sad. In the chest of drawers, there is
a bank-bill for five hundred francs. I have not touched it. It is for
the poor. Cosette, dost thou see thy little gown yonder on the bed? dost
thou recognize it? That was ten years ago, however. How time flies! We
have been very happy. All is over. Do not weep, my children, I am not
going very far, I shall see you from there, you will only have to
look at night, and you will see me smile. Cosette, dost thou remember
Montfermeil? Thou wert in the forest, thou wert greatly terrified; dost
thou rememb
|