FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   >>   >|  
utterances. The reader does not regret it. Abuse makes better reading than praise, has a stronger vitality, and seems, alas, to come more thoroughly from the heart! Those who think that genuine invective has its charms would ill spare Piso and Gabinius. He goes back to his eulogy, and names various Praetors and officers who have worked on his behalf. Then he declares that by the view of the present Consul, Lentulus, a decree has been passed in his favor more glorious than has been awarded to any other single Roman citizen--namely that from all Italy those who wished well to their country should be collected together for the purpose of bringing him back from his banishment--him, Cicero. There is much in this in praise of Lentulus, but more in praise of Cicero. Throughout these orations we feel that Cicero is put forward as the hero, whereas Piso and Gabinius are the demons of the piece. "What could I leave as a richer legacy to my posterity," he goes on to say, opening another clause of his speech, "than that the Senate should have decreed that the citizen who had not come forward in my defence was one regardless of the Republic." By these boastings, though he was at the moment at the top of the ladder of popularity, he was offending the self-importance of all around him. He was offending especially Pompey, with whom it was his fate to have to act.[4] But that was little to the offence he was giving to those who were to come many centuries after him, who would not look into the matter with sufficient accuracy to find that his vanity deserved forgiveness because of his humanity and desire for progress. "O Lentulus," he says, at the end of the oration, "since I am restored to the Republic, as with me the Republic is itself restored, I will slacken nothing in my efforts at liberty; but, if it may be possible, will add something to my energy." In translating a word here and there as I have done, I feel at every expression my incapacity. There is no such thing as good translation. If you wish to drink the water, with its life and vigor in it, you must go to the fountain and drink it there. On the day following he made a similar speech to the people--if, indeed, the speech we have was from his mouth or his pen--as to which it has been remarked that in it he made no allusion to Clodius, though he was as bitter as ever against the late Consuls. From this we may gather that, though his audience was delighted to hear him, even
PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   >>   >|  



Top keywords:

Lentulus

 

Republic

 

Cicero

 
speech
 

praise

 
offending
 

restored

 

forward

 
Gabinius
 
citizen

slacken

 

deserved

 
vanity
 
efforts
 
forgiveness
 

centuries

 

matter

 

sufficient

 

accuracy

 
humanity

giving

 
offence
 

oration

 

desire

 

progress

 

remarked

 
allusion
 
similar
 

people

 

Clodius


bitter

 

audience

 

delighted

 

gather

 

Consuls

 

fountain

 

expression

 
translating
 

energy

 

incapacity


translation
 

liberty

 
declares
 
behalf
 
worked
 

Praetors

 

officers

 
present
 
Consul
 

single