FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196  
197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   >>   >|  
rated elocutionist. The villagers, attracted by the name, came in large numbers, and laughed vociferously at all the pathetic parts, but looked grave at the humour. This was, no doubt, partly owing to their habits of life, as well as to a want of taste and information. Taste for music, and familiarity with the traditional style of the Opera, enable us to enjoy dialogues in recitative, but were a man in ordinary conversation to deliver himself in musical cadences, or even in rhyme, we should consider him supremely ridiculous. Translations have often exhibited very strange vagaries of taste. Thus, Castalio's rendering of "The Song of Solomon" is ludicrous from the use of diminutives. "Mea columbula, ostende mihi tuum vulticulum. Cerviculam habes Davidicae turris similem--Cervicula quasi eburnea turricula, &c." Beattie is severe upon Dryden's obtuseness in his translation of the "Iliad." "Homer," he says, "has been blamed for degrading his gods into mortals, but Dryden has made them blackguards.... If we were to judge of the poet by the translator, we should imagine the Iliad to have been partly designed for a satire upon the clergy." Addison observes that the Ancients were not particular about the bearing of their similes. "Homer likens one of his heroes, tossing to and fro in his bed and burning with resentment, to a piece of flesh broiled on the coals." "The present Emperor of Persia," he continues, "conformable to the Eastern way of thinking, amidst a great many pompous titles, denominates himself the 'Son of Glory,' and 'Nutmeg of Delight.'" Eastern nations indulge in this kind of hyperbole, which seems to us rather to overstep the sublime, but we cannot be astonished when we read in the Zgand-Savai (Golden Tulip) of China, that "no one can be a great poet, unless he have the majestic carriage of the elephant, the bright eyes of the partridge, the agility of the antelope, and a face rivalling the radiance of the full moon." Reflection is generally antagonistic to humour, just as abstraction of mind will prevent our feeling our hands being tickled. Often what was intended to amuse, merely produces thought on some social or physical question. But the variability of our appreciation of humour, is most commonly recognised in the differences of moral feeling. We have often heard people say that it is wrong for people to jest on this or that subject, or that they will not laugh at such ribaldry
PREV.   NEXT  
|<   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196  
197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   >>   >|  



Top keywords:

humour

 

feeling

 

Eastern

 

Dryden

 

partly

 

people

 
nations
 

Delight

 
commonly
 
Nutmeg

recognised

 
indulge
 
overstep
 

hyperbole

 
appreciation
 

denominates

 
sublime
 

pompous

 
ribaldry
 

present


broiled

 
burning
 

resentment

 

Emperor

 

Persia

 

amidst

 

differences

 

astonished

 

thinking

 

continues


conformable

 

titles

 

abstraction

 
question
 
subject
 

Reflection

 

generally

 

antagonistic

 

prevent

 

physical


intended

 

produces

 
social
 

tickled

 
majestic
 
carriage
 

variability

 
thought
 
Golden
 

elephant