FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105  
106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   >>   >|  
s children, however, would belong to the clan of his wife, and there would, therefore, in ordinary cases be no bar to the nephew marrying one of them. Marriage with the daughters of a father's sister is not allowed during the lifetime of the father, but after the latter's death there is no religious ban, although such unions are looked upon with disfavour by the Khasis. In the War country, however, such marriages are totally prohibited. A Khasi cannot marry two sisters, but he can marry his deceased wife's sister after the expiry of one year from the wife's death, on payment of _jing sang_ (price of _sang_, or taboo) to the wife's clan. A Khasi cannot marry the daughter of his father's brother, she is his _para kha_ (lit. birth sister). Similarly he cannot marry the daughter of his father's paternal uncle. He can, however, marry the daughter of his mother's brother, provided that the brother is dead. This somewhat paradoxical state of affairs is explained by the fact that the children of the mother's brother belong to a different clan to that of the mother, i.e. to the mother's brother's wife's clan. The Khasi, Synteng, War, and Lynngam divisions are not strictly endogamous groups, and there is nothing to prevent intermarriage between them. For instance, it has been the custom in the Nongkhlaw Siem family to obtain husbands for the princesses of the state from the War country. There is no custom amongst the Khasis of two men exchanging daughters, i.e. each marrying his son to the other's daughter. Notwithstanding the existence of the matriarchate, and the fact that all ancestral property is vested in the mother, it would be a mistake to suppose that the father is a nobody in the Khasi house. It is true that the _kni_, or mother's elder brother, is the head of the house, but the father is the executive head of the new home, where, after children have been born to him, his wife and children live with him. It is he who faces the dangers of the jungles, and risks his life for wife and children. In his wife's clan he occupies a very high place, he is second to none but _u kni_, the maternal uncle, while in his own family circle a father and husband is nearer to his children and his wife than _u kni_. The Khasi saying is, "_u kpa uba lah ban iai, u kni uba tang ha ka iap ka im_," which may be translated freely as, "the father bears the heat and burden of the day, the maternal uncle only comes when it is a question of life or
PREV.   NEXT  
|<   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105  
106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   >>   >|  



Top keywords:

father

 

brother

 

children

 

mother

 

daughter

 

sister

 

maternal

 

custom

 

family

 

marrying


belong

 

daughters

 

Khasis

 

country

 

executive

 

burden

 

ancestral

 

property

 
matriarchate
 

Notwithstanding


existence

 
vested
 

mistake

 

question

 

suppose

 

dangers

 

circle

 

husband

 

nearer

 
jungles

freely
 

occupies

 

translated

 

expiry

 
deceased
 
sisters
 
totally
 

prohibited

 
payment
 

marriages


disfavour

 

nephew

 

Marriage

 

allowed

 

ordinary

 

lifetime

 

looked

 

unions

 

religious

 

Similarly