FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83  
84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   >>   >|  
things as unknown to us as elves and fairies. In the Commemoration Service we speak gratefully of all those who "found out musical tunes." If ever a man deserved remembrance for literally finding out tunes it is Mr. Sharp. But to return to the musical instruments of the Morris dancers--the Pipe and Tabor. I am told that the little drum on which the piper accompanies his tune should be pronounced 'tabber.' I have no doubt this is right. The Oxfordshire name Dub suggests it, and the old French word Tabour is something of an argument in the same direction. In Wright's _Dialect Dictionary_ it is said that the lesser spotted woodpecker is called the "tabberer" from its habit of drumming on tree trunks. I should like to call my pipe a "tabberer's" pipe if only out of affection for the little black and white bird and his drum, but the modern pronunciation, with a long _a_, has a strong hold and can hardly be ousted. We nowadays put the pipe before the tabor, but in Shakespearian days this was not so. In _The Tempest_ Ariel plays the tune "Flout 'em and scout 'em" on a tabor and pipe--and the artist was called a taborer {98} not a piper. In the same way the Provencal performer on the two instruments was (according to Daudet), and I hope still is, known as the tabourinaire. Morris dancing, for which the tabor and pipe once supplied the music, is now an everyday accomplishment. At Cambridge one may see Fellows of Colleges dancing, waving handkerchiefs and knocking sticks in the old manner, and I hope the same is true of Oxford. But piping is not so common. Some of us have heard Mr. Sharp at a lecture, or Mr. Haydn Coffin on the stage. But it is not an art likely to spread rapidly, because the old English is pipe rare and hard to come by, and copies are not common either. I began to learn the taborer's art on a French or Basque galoubet obtained in Oxford from that kind friend of many musicians, the late Mr. Taphouse. But it was only quite recently, when Mr. Manning lent me an old Oxfordshire instrument and allowed me to have it copied, that I made any kind of progress. I do not know when playing the "whittle and dub" (as they were called) became extinct as a village art. It certainly existed thirty years ago, and for all I know there are still some living who could hand on the grand manner of taboring. Mr. Taphouse remembered very well the days when the pipe and drum were heard all round Oxford at fairs a
PREV.   NEXT  
|<   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83  
84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   >>   >|  



Top keywords:

Oxford

 

called

 

Taphouse

 

French

 
Oxfordshire
 

manner

 

taborer

 

dancing

 

common

 

tabberer


instruments

 

Morris

 

musical

 
living
 
piping
 
spread
 

Coffin

 

lecture

 

sticks

 

Cambridge


everyday

 

accomplishment

 

Fellows

 
Colleges
 

remembered

 

rapidly

 
knocking
 
waving
 

handkerchiefs

 
taboring

Manning
 

recently

 
extinct
 

musicians

 
progress
 

whittle

 

instrument

 
allowed
 

copied

 

friend


thirty

 
copies
 

playing

 

English

 
existed
 

obtained

 

village

 

galoubet

 
Basque
 

suggests