FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  
, and of the difficulties attending which we cannot arrive at any satisfactory solution." Mr. Collier's better judgment has here given way to his deference for the opinion of his worthy friend; the deviation from the old copy being quite as violent as any that he has ever quarrelled with in others. Bearing in mind MR. HICKSON'S valuable canon (which should be the guide of future editors), let us see what is the state of the case. The line is a nonsensical jumble, and has probably been printed from an interlineation in the manuscript copy, two words being evidently transposed, and one of them, at the same time, glaringly mistaken. The poet would never have repeated the word _count_, which occurs in the first line, in the sense given to it either by Mr. Collier or by Mr. Knight. Preserving every word in the old copy, I read the passage thus:-- "O! be persuaded. Do not count it holy To hurt by being just: it is as lawful as (For we would give much) to commit violent thefts And rob in the behalf of charity." "To _count_ violent thefts" here would be sheer nonsense; and when we recollect how easy it is to mistake _comit_ for _count_, the former word being almost always thus written and often thus printed, we must, I think, be convinced that in copying an interlineated MS., the printer _misplaced_ and _misprinted_ that word, and transposed _as_, if the repetition of it be not also an error.--"For," commencing the parenthesis, "we would give much" stands for _cause_. The emphasis should, I think, be {387} laid on _for_; and _commit_ be accented on the first syllable. Thus the line, though of twelve syllables, is not unmetrical; indeed much less prosaic than with the old reading of _count_. This correction, upon the principle which governs Messrs. Collier and Knight, and which indeed should govern all of us, "To lose no drop of that immortal man," ought to be satisfactory; for it is effected without taking away a letter. The transposition of two evidently _misplaced_ words, and the correction of a letter or two palpably misprinted in one of them, is the whole gentle violence that has been used in a passage which has been, as we see, considered desperate. But, as Pope sings: "Our sacred Shakspeare,--comprehensive mind! Who for all ages writ, and all mankind, Has been to careless printers oft a prey, Nor time, nor moth e'er spoil'd as much as they; Let the right reading drive the cloud away,
PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  



Top keywords:

violent

 
Collier
 

thefts

 
evidently
 

transposed

 

correction

 
reading
 

printed

 

commit

 

letter


satisfactory

 
Knight
 

misplaced

 

passage

 

misprinted

 

governs

 

Messrs

 
govern
 

difficulties

 

principle


prosaic

 

parenthesis

 

stands

 

emphasis

 

commencing

 
repetition
 
syllables
 

unmetrical

 
twelve
 

accented


syllable
 

taking

 

printers

 

careless

 
mankind
 

comprehensive

 

transposition

 

palpably

 
gentle
 

effected


immortal

 
violence
 

sacred

 

Shakspeare

 

considered

 
desperate
 

jumble

 
judgment
 

nonsensical

 

interlineation