FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  
me here. This man served as interpreter between the father and the king of Japon, and also Hunquin. Moreover, Antonio declares that when he was accompanying father Fray Juan Cobo one day, as they journeyed together, he asked the father: "Father, shall we have war in Lucon this year?" The father answered: "No, we shall not." The father said that he was going to Castilla this year to discuss some matters that only he could discuss there, as he alone had seen them; and that it would be advisable to send fathers of St. Francis to Japon this year, for the fathers do not desire money. The Japanese are tractable in disposition, and they greatly desired the fathers. The father said it would be advisable for him to continue diverting them for four years, when the fortresses in Manila would be completed; and then there would be war. _Letter from the emperor of Japon to the governor of Lucon_ Formerly I was an insignificant man and held in but little esteem; but I set out to conquer this round expanse under the sky, and those who live beneath the sky upon the earth are all my vassals. Those who do homage to me have peace and security, and live without fear. But I immediately send my captains and soldiers to those who do not render homage to me, to make war upon them, as has recently happened to the king of Core. Because he refused homage to me, I have seized his kingdom even to the confines of Liauton, located near the court of the Chinese king. Already have I seized the fortress and district of Parto, and have pacified it thoroughly. Although the kingdoms were in revolt and about to make war, I gave them by means of my good plans, thought out in one, two, or three days, one after another, laws and decrees, whereby I pacified them; for I love my vassals as parents love their children. The kings of other nations are not as I; for although they give me but little, still I receive them. In that paper I am sending thee those words, in order that they may serve as a reminder. Thou shalt write the following at once to the king of Castilla: "Those who insult me cannot escape, but those who hearken to me and obey me live in peace and sleep with security." I send thee this sword, called quihocan, as a present. Talk with Tuquy at once, and do not delay. Antonio declares that Firanda's clerk said to him yesterday: "Antonio, see that thou tellest the truth. It matters little that we Japanese are about. Thou shalt tell the truth." Ant
PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  



Top keywords:

father

 

Antonio

 

fathers

 
homage
 

seized

 
pacified
 

vassals

 

advisable

 

security

 
Japanese

discuss

 

Castilla

 

matters

 

declares

 

Already

 

decrees

 

district

 
revolt
 
Although
 
kingdoms

thought

 

parents

 
fortress
 

sending

 

escape

 

hearken

 

yesterday

 
insult
 

Firanda

 

present


quihocan

 

called

 

Chinese

 

receive

 

nations

 

children

 

reminder

 
tellest
 

beneath

 
Francis

desire

 

tractable

 

fortresses

 

diverting

 

continue

 

disposition

 

greatly

 

desired

 

Hunquin

 

Moreover