ee days ago, that
three days would be sufficient for five or six thousand men to come
here to Manila.
He says also that the clerk of Faranda and of the ship (who was
arrested yesterday), while talking today with Pablo Rroman, told the
latter that twenty Japanese were equal to twenty of us.
Antonio Lopez says also that on the night when his Lordship
granted him leave to go to his house--the night of the feast of the
Resurrection--Pablo Rroman was in the ship. This was told Antonio by
the Sangleys, in particular by one of his cousins. Therefore they
could ascertain from the father the intentions of Faranda. He says
that he heard that he was going for copper.
This Antonio says also that, while he was in Faranda's house, Faranda
ordered Don Pedro Leon, a Japanese, to ask a Spaniard present to fence
with him. The Spaniard fenced, whereupon Faranda remarked that he
was skilful. This he said in sarcastic comment on us, as was gathered
from his manner of saying it.
He says also that the Sangleys who came in Faranda's ship complained
that Faranda does not allow them to remove their possessions from it,
and that none of them are willing to return with him.
He says also that the distance from Japon to Liutue is three hundred
Japanese leguas, which are equal to two hundred Castilian leguas. In
his opinion, and he says the father thought the same, ten Japanese
leguas are equivalent to eight of ours.
He says also that a Japanese threatened Antonio Melo, a Christian
Sangley, that, if he sold the vessel which he had brought from Japon,
he would speak to Cunbaco, who would crucify the Sangley.
He says also that one sails from Luiteui [Liukiu?] to the island of
Hermosa, whence he strikes Sioabuetabo, where the men go naked. If
the weather is favorable, this voyage takes two days and one night,
but if not, the only ports are in these islands of Liuitiui above
mentioned. This Liuitiui consists of seven islands. He asked this
in Japon.
He declares further that his guest told him that, if no fathers are
sent to Japon this year, there will be war next year. If the governor
sends a present to Cuanbaco, Faranda and Cuanbaco will be very glad;
but if not, then there will be war. Father Fray Juan Cobo had discussed
the same thing with this Antonio.
Antonio asserts, moreover, that he suspected in Japon that Hunquin
would not allow Juan de Solis's ship to sail. He remarked this to Juan
Sami, his comrade, a Christian Sangley, wh
|