FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86  
87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   >>   >|  
ther. Meridiana is a Borzlam, and travels with her own people, and not with old Fulcher, who is a gorgio, and a basket-maker." "I was not speaking of old Fulcher, but Pulci, a great Italian writer, who lived many hundred years ago, and who, in his poem called 'Morgante Maggiore,' speaks of Meridiana, the daughter of--" "Old Carus Borzlam," said Ursula; "but if the fellow you mention lived so many hundred years ago, how, in the name of wonder, could he know anything of Meridiana?" "The wonder, Ursula, is, how your people could ever have got hold of that name, and similar ones. The Meridiana of Pulci was not the daughter of old Carus Borzlam, but of Caradoro, a great pagan king of the East, who, being besieged in his capital by Manfredonio, another mighty pagan king, who wished to obtain possession of his daughter, who had refused him, was relieved in his distress by certain paladins of Charlemagne, with one of whom, Oliver, his daughter Meridiana fell in love." "I see," said, Ursula, "that it must have been altogether a different person, for I am sure that Meridiana Borzlam would never have fallen in love with Oliver. Oliver! why, that is the name of the curo-mengro, who lost the fight near the chong gav, the day of the great tempest, when I got wet through. No, no! Meridiana Borzlam would never have so far forgot her blood as to take up with Tom Oliver." "I was not talking of that Oliver, Ursula, but of Oliver, peer of France, and paladin of Charlemagne, with whom Meridiana, daughter of Caradoro, fell in love, and for whose sake she renounced her religion and became a Christian, and finally ingravidata, or cambri, by him:-- 'E nacquene un figliuol, dice la storia, Che dette a Carlo-man poi gran vittoria;' which means--" "I don't want to know what it means," said Ursula; "no good, I'm sure. Well, if the Meridiana of Charles's wain's pal was no handsomer than Meridiana Borzlam, she was no great catch, brother; for though I am by no means given to vanity, I think myself better to look at than she, though I will say she is no lubbeny, and would scorn--" "I make no doubt she would, Ursula, and I make no doubt that you are much handsomer than she, or even the Meridiana of Oliver. What I was about to say, before you interrupted me, is this, that though I have a great regard for you, and highly admire you, it is only in a brotherly way, and--" "And you had nothing better to say to me," said Urs
PREV.   NEXT  
|<   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86  
87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   >>   >|  



Top keywords:

Meridiana

 

Oliver

 

Ursula

 

Borzlam

 

daughter

 

Caradoro

 

handsomer

 

Charlemagne

 

people

 

Fulcher


hundred
 

ingravidata

 

Italian

 
finally
 
Christian
 
speaking
 

Charles

 
vittoria
 

storia

 

figliuol


nacquene

 

cambri

 

brother

 

interrupted

 

regard

 

highly

 

brotherly

 

admire

 

gorgio

 

vanity


basket
 
travels
 
lubbeny
 

France

 

paladins

 

distress

 

relieved

 

possession

 
refused
 
speaks

called

 

Maggiore

 
Morgante
 

obtain

 
fellow
 

similar

 
besieged
 

mighty

 

wished

 
Manfredonio