FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187  
188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   >>   >|  
_Esti_. Old Slavonic _Yesmy_ _Yesi_ _Yesty_. Moeso-Gothic _Im_ _Is_ _Ist_. Old Saxon -- [63]_Is_ _Ist_. Anglo-Saxon _Eom_ _Eart_ _Is_. Icelandic _Em_ _Ert_ _Er_. English _Am_ _Art_ _Is_. s. 343. _Worth_.--In the following lines of Scott, the word _worth_ = _is_, and is a fragment of the regular Anglo-Saxon verb _weordhan_ = _to be_, or _to become_; German _werden_. Woe _worth_ the chase, woe _worth_ the day, That cost thy life, my gallant grey.--_Lady of the Lake._ * * * * * CHAPTER XXIX. THE PRESENT PARTICIPLE. s. 344. The present participle, called also the active participle and the participle in -ing, is formed from the original word by adding -ing; as, _move_, _moving_. In the older languages the termination was more marked, being -nd. Like the Latin participle in -ns, it was originally declined. The Moeso-Gothic and Old High German forms are _habands_ and _hap[^e]nt['e]r_ = _having_, respectively. The -s in the one language, and the -[^e]r in the other, are the signs of the case and gender. In the Old Saxon and Anglo-Saxon the forms are -and and -ande; as _bindand_, _bindande_ = _binding_. In all the Norse languages, ancient and modern, the -d is preserved. So it is in the Old Lowland Scotch, and in many of the modern provincial dialects of England, where _strikand_, _goand_, is said for _striking_, _going_. In Staffordshire, where the -ing is pronounced -ingg, there is a fuller sound than that of the current English. In Old English the form in -nd is predominant, in Middle English the use fluctuates, and in New English the termination -ing is universal. In the Scotch of the modern writers we find the form -in. The rising sun o'er Galston muirs Wi' glorious light was glintin'; The hares were hirplin' down the furs, The lav'rocks they were chantin'.--BURNS' _Holy Fair_. s. 345. It has often been remarked that the participle is used in many languages as a substantive. This is true in Greek, [Greek: Ho prasson] = _the actor_, when a male. [Greek: He prassousa] = _the actor_, when a female. [Greek: To prattou] = _the active principle of a thing_. But it is also stated, that, in the English language, the participle is used as a substantive in a greater degree than elsewhere, and that it i
PREV.   NEXT  
|<   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187  
188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   >>   >|  



Top keywords:

participle

 

English

 

modern

 

languages

 

German

 

language

 

substantive

 
Gothic
 

Scotch

 

termination


active
 
fluctuates
 

writers

 

Middle

 
rising
 

universal

 
fuller
 
strikand
 

England

 

Lowland


provincial

 

dialects

 
striking
 

Slavonic

 

current

 

Staffordshire

 
pronounced
 

predominant

 

glintin

 
prasson

prassousa

 

remarked

 

female

 

greater

 

degree

 
stated
 
prattou
 

principle

 

hirplin

 

glorious


chantin

 

Galston

 

bindande

 

gallant

 

present

 

PARTICIPLE

 
PRESENT
 

CHAPTER

 

Icelandic

 
werden