FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  
Cartier, which flows into the St. Lawrence about fifteen miles above Quebec." Charlevoix, indeed, mentions that "Champlain pretend que cette riviere est celle de St. Charles, mais," he adds, "il se trompe," &c. However, the localities are still unchanged; though three centuries have since elapsed, the description of Jacques Cartier is easily recognized at the present day, and marks out the mouth of the little River St. Charles[84] as the first winter station of the Europeans in Canada. The following are J. Cartier's words: "Per cercar luogo e porto sicuro da metter le nave, e andammo al contrario per detto fiume intorno di dieci leghe costezziando detta isola (di Bacchus) e in capo di quella trovammo un gorgo d'acqua bello e ameno ("the beautiful basin of Quebec," as it is called in the "Picture of Quebec")--nel quel luogo e un picciol fiume e porto, dove per il flusso e alta l'acqua intorno a tre braccia, ne parve questo luogo comodo per metter le nostre navi, per il che quivi le mettemmo in sicuro, e lo chiamammo Santa Croce, percio che nel detto giorno v' eramo giunti.... Alla riva e lito di quell' isola di Bacchus verso ponente v'e un goejo d'acque molto bello e dilettevole, e convenientemente da mettere navilij, dove e uno stretto del detto fiume molto corrente e profondo ma non e lungo piu d'un terzo di lega intorno, per traverso del quale vi e una terra tutta di colline di buona altezza ... quive e la stanza e la terra di Donnacona, e chiamasi il luogo Stadacona ... sotto la qual alta terra verso tramontana e il fiume e porto di Santa Croce, nel qual luogo e porto siamo stati dalli 15 di Settembre fino alli 16 di Maggio 1536, nel qual luogo le navi rimasero in secco." The "one place" in the River St. Lawrence, "deep and swift running," means, of course, that part directly opposite the Lower Town, and no doubt it appeared, by comparison, "very narrow" to those who had hitherto seen the noble river only in its grandest forms. The town of Stadacona stood on that part of Quebec which is now covered by the suburbs of St. Roch, with part of those of St. John, looking toward the St. Charles. The area, or ground adjoining, is thus described by Cartier, as it appeared three centuries ago: "terra Tanta buona, quanto sia possibile di vedere, e e molto fertile, piena di bellissimi arbori della sorte di quelli di Francia, come sarebbeno quercie, olmi, frassine, najare, nassi, cedri, vigne, specie bianchi, i quali producono il
PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  



Top keywords:

Quebec

 
Cartier
 

intorno

 
Charles
 

sicuro

 

metter

 

Stadacona

 

appeared

 

Bacchus

 

Lawrence


centuries

 

frassine

 
Settembre
 

Maggio

 

running

 

sarebbeno

 
rimasero
 

quercie

 
producono
 

colline


altezza
 

traverso

 

tramontana

 

Francia

 

specie

 

bianchi

 

stanza

 

Donnacona

 

chiamasi

 

najare


directly

 

hitherto

 

adjoining

 
ground
 
covered
 

suburbs

 

grandest

 
bellissimi
 

arbori

 

opposite


fertile

 

vedere

 

narrow

 

quanto

 

possibile

 
comparison
 

quelli

 
percio
 

recognized

 

present