FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290  
291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   >>   >|  
nt incorporelles. Des notions generales en elles-memes n'ont aucun corps; des idees eternelles sont des formes immaterielles. Et, dans tous les cas, selon Aristote, puisqu'elles existent comme notions dans l'esprit qui les concoit, a ce titre elles existent separees des choses; mais comme attributs dont les notions ne sont que la representation, elles existent dans les choses, elles coexistent avec elles; elles sont dans la _matiere formee_, puisque les idees universelles ne sont que les notions des modes et attributs des choses. Les stoiciens ne leur concedent meme pas cette coexistence avec les choses, les representations etant plutot relatives a la faculte representative qu'a l'objet represente. Selon Platon, comme idees, elles existent hors des choses; elles existent ou du moins elles ont leur principe en Dieu[429]. Comme formes des choses, elles existent dans les choses. Elles sont a ce titre les images des idees, mais les essences des etres; et les essences reelles participent a leur principe et representent, chacune, dans le sensible, leur idee qui est comme leur exemplaire eternel; ainsi les essences tiennent aux idees par la _participation_ ([Grec: methexis]), et cependant les idees sont separees ([Grec: choristai]). [Note 429: Platon dit bien dans la Republique que Dieu est le principe des idees (Rep., X), et il y a quelque chose de cela dans le Timee. Cependant ce sont des interpretes de Platon, Alcinoues et Plutarque, qui ont enonce plus formellement que les idees etaient les pensees de Dieu. Il est au moins douteux que telle soit la doctrine platonique. Voyez l'argument du Timee par M. Henri Martin (_Etud. sur le Tim._, t. 1, p. 6), la preface de la traduction de la Metaphysique d'Aristote, t. 1, p. 42 et cette Metaphysique meme, l. VII, c. XIII et XIV; l. XIII, c. IV, V, X.] Cette controverse etait presente a l'esprit de Porphyre. Il declare qu'il n'y veut pas entrer, c'est une affaire trop difficile ([Grec: Bathutataes pragmateias]), une trop grande recherche ([Grec: meizonos exetaseos]). Il la connait bien, mais il veut, dit-il, exposer surtout ce que les peripateticiens ont enseigne touchant le genre et l'espece. Deux siecles apres Porphyre, Boece a commente deux fois son ouvrage, une premiere dans la traduction peu litterale de Victorinus, une seconde dans la traduction plus exacte qu'il a lui-meme donnee[430]. [Note 430: Boeth., _in Porph. a Victorin. transl._, Dial. 1, p. 7.--_In Porph. a s
PREV.   NEXT  
|<   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290  
291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   >>   >|  



Top keywords:

choses

 

existent

 

notions

 
principe
 

traduction

 

Platon

 

essences

 

Porphyre

 

Metaphysique

 
separees

esprit

 
formes
 
attributs
 

Aristote

 
entrer
 

declare

 

pragmateias

 

grande

 
Bathutataes
 
difficile

affaire

 
presente
 

generales

 

controverse

 
preface
 

eternelles

 

immaterielles

 
recherche
 

meizonos

 

donnee


incorporelles

 

exacte

 

seconde

 

litterale

 

Victorinus

 

transl

 

Victorin

 

premiere

 

ouvrage

 

enseigne


touchant

 

peripateticiens

 
surtout
 

exetaseos

 

connait

 

exposer

 

espece

 
commente
 

siecles

 

argument