FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227  
228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   >>   >|  
breathless before the array of battle, "Why dost thou tremble? Yea, if but a day of Life thou shouldst beg with weeping, beyond what thy Doom appoints, thou wouldst not gain it! Be still, then; and face the onset of Death, high-hearted, for none upon earth shall win to abide forever. No raiment of praise the cloak of old age and weakness; none such for the coward who bows like a reed in the tempest. The pathway of death is set for all men to travel. the crier of Death proclaims through the earth his empire. Who dies not when young and sound, dies old and weary-- cut off in his length of days from all love and kindness; And what for a man is left of delight of living,-- past use--flung away--a worthless and worn-out chattel?" IMPLACABILITY By al-Fadl, ibn al-Abbas, ibn Utbah. From the 'Hamasah': Translation of C.J. Lyall. Sons of our uncle, peace! Cousins of ours, be still! drag not to light from its grave the strife that we buried there. Hope not for honor from us, while ye heap upon us shame, or think that we shall forbear from vexing when ye vex us. Sons of our uncle, peace! lay not our rancor raw; walk now gently awhile, as once ye were wont to go. Ay, God knows that we, we love you not, in sooth! and that we blame ye not that ye have no love for us. Each of us has his ground for the loathing his fellow moves: a grace it is from the Lord that we hate ye--ye us! PARENTAL AFFECTION A poem by Hittan ibn al-Mu'alla of Tayyi. From the 'Hamasah': Translation of C.J. Lyall. Fortune has brought me down--her wonted way-- from stature high and great, to low estate; Fortune has rent away my plenteous store; of all my wealth, honor alone is left. Fortune has turned my joy to tears--how oft did Fortune make me laugh with what she gave! But for these girls, the _kata's_ downy brood, unkindly thrust from door to door as hard-- Far would I roam, and wide, to seek my bread, in earth, that has no lack of breadth and length. Nay, but our children in our midst, what else but our hearts are they, walking on the ground? If but the breeze blow harsh on one of them, mine eye says "no" to slumber, all night long! A TRIBESMAN'S VALOR Poem by Sa'd, son of Malik
PREV.   NEXT  
|<   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227  
228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   >>   >|  



Top keywords:

Fortune

 

Hamasah

 
length
 

ground

 

Translation

 

estate

 

plenteous

 
stature
 

wealth

 

wonted


turned

 

fellow

 

loathing

 
weeping
 
PARENTAL
 

brought

 

Hittan

 
AFFECTION
 

shouldst

 

breeze


walking
 

tremble

 
slumber
 

TRIBESMAN

 

hearts

 

unkindly

 

thrust

 

breadth

 

children

 
kindness

delight

 

chattel

 

IMPLACABILITY

 
worthless
 

battle

 
living
 
empire
 

raiment

 

tempest

 
coward

praise

 
weakness
 
pathway
 

proclaims

 

travel

 

forever

 

hearted

 
vexing
 
forbear
 

rancor